《高渐离击筑》是清末民国初诗人林馨兰创作的一首七言律诗。作品原文 风雨潇潇易水寒,筑声高彻碧云端。丝哀泣饮将军血,瓦裂情悲太子丹。悽怆馀音齐变徵,荒凉怒发尽冲冠。回头一望虹围影,始信天心骤夺难。作者简介 林馨兰(1870~1924),字湘沅,又作湘远、湘畹,号六四居士,又号寿星。台南(辜妇妈街...
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣。本题考查:默写翻译:高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。诗文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得...
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣。 本题考查:默写翻译:高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。诗文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿...
使击筑,未尝不称善。稍益近之。高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,不中。于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 【译文】 在秦王统一天下,自封为皇帝之后,太子丹和荆轲的门客们纷纷逃散。高渐离为了躲避追捕,改名换姓,成了别人的家仆,隐居在宋子这个地方。日子久了,他辛勤劳作,身心疲惫。一天,他听到...
稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,不中。于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。 翻译如下: 秦王统一天下,自封为皇帝。太子丹和荆轲的门客们纷纷逃亡。高渐离改名换姓,给人当仆佣,隐藏在宋子这个地方。过了很久,他觉得工作很辛苦,有一天,他听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开...
高渐离是战国末期燕国的著名乐师,以擅长击筑而闻名于世。筑是一种古老的弦乐器,其形状类似于今天的古筝,但演奏方式和音色有所不同。在那个动荡的时代,高渐离不仅以其音乐才华著称,更因他与好友荆轲之间的深厚情谊而被人铭记。 与荆轲的友情 荆轲是战国时期著名的刺客,他为人慷慨侠义,与高渐离结为知己。两人经常一起...
2英语翻译太子及宾客知其事者,皆百冠送之.至易水上,既祖,取道.高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣.又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠.于是荆轲遂就车而去,终已不顾.反馈 收藏 ...
高渐离击筑,(荆轲和而歌),(为变徵之声),士皆垂泪涕泣。考查知识点:默写思路分析与延伸:译文:祭祀完路神,就要上路。这时,高渐离击起了筑乐,荆轲和着曲调唱起歌来,歌声凄厉悲怆,人们听了都流下眼泪,暗暗地抽泣。全文:《战国策燕策三》(战国)作者不详燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸...
文言文高渐离击筑翻译时值战国,诸侯纷争,民生凋敝。高渐离生于燕国,自幼聪颖异常,通晓音律。及长,家国破败,渐离悲愤填膺,遂弃仕途,以琴筑为寄托,抒发胸中块垒。 一日,渐离游历至赵国,闻赵王宫殿中有一古筑,音韵悠扬,乃世间珍宝。渐离闻之,心生向往,遂至赵王宫中,欲一睹其风采。然宫门森严,卫士如林,渐离无法...