这馒头干硬了. 《简明英汉词典》 These buns haven's been steamed long enough. 这一屉馒头欠火. 《现代汉英综合大词典》 The steamed bread is very fluffy. 馒头很暄. 《现代汉英综合大词典》 But the steamed bread shop had closed down. 馒头铺已经关了门. ...
其中,“bun”是一个较为宽泛的词汇,可以指代各种形状和风味的小面包或馒头;“steamed bun”则强调了馒头的蒸制过程,使其与其他烘焙类面食区分开来;“mantou”是馒头的拼音音译,更直接地体现了其中国特色;而“Chinese steamed bun”则是对馒头最为详尽的描述,既表明了其产地,又突出了其...
馒头在英文中可以表达为“steamed bread”或者“steamed bun”。这两种表达都是对馒头这一中国传统面食的英文名称。 1. steamed bread: - 发音:[stiːmd bred] - 释义:蒸面包,常用于指中国的蒸馒头。 - 例句: - “Steamed bread, please. I always enjoy eating it.”(馒头,请。我总是喜欢吃它。) - ...
2.Mantou:这是馒头的拼音表达方式,也是中国人在海外称呼馒头时常用的方式。在国外的中餐馆或华人超市中,经常可以看到用拼音来表示中餐名称的情况。 3.Bao:这是馒头的另一种英文表达方式,也被称为包子或面包。虽然Bao通常用来形容包子,但在某些情况下,也可以用来形容馒头。在美国等地,人们习惯用Bao来称呼中式点心。
馒头,作为中国传统的主食之一,其英文翻译通常为“bun”、“steamed bun”或“mantou”。这三种表达方式中,“bun”是一个较为宽泛的词汇,可以指代多种小面包或类似食物;“steamed bun”则更具体地描述了馒头的烹饪方式,即蒸制而成;“mantou”则是直接借用了馒头的拼音,这种翻译方式...
“馒头”的英文翻译为“bun”。 应用场景: “bun”这个词在英语中常用来描述一种小而圆的面包或糕点,特别是在描述中国传统的馒头时,使用“bun”是非常恰当的。它也可以用于描述其他类似的糕点,如汉堡包中的面包部分也称为“bun”。 造句例句: 中文:早餐我吃了一个馒头和一杯牛奶。英...
英文:The steamed buns in this restaurant are very delicious. 中文:我想学怎么做馒头。英文:I want to learn how to make steamed buns. 英文同义表达: “mantou”:这是馒头在英文中的一个常见音译表达,尤其在一些了解中文的外国人中较为通用。 说明/解释:这种表达方式是直...
馒头的英文通常使用“steamed bun”或者“mantou”。以下是详细说明: 音标: 英音:/ˈmæntəʊ/ (注意,这是基于汉语拼音的直接发音,并非标准英语词汇发音) 美音:/ˈmæntʊ/ (同理) 中文释义:馒头(名词,指一种中国传统的面食,通常由发酵的面团蒸制而成) 单词起源:“mantou”起源于中国的汉语拼音...
馒头的英文翻译中,最常见且被广泛接受的是“Steamed Bun”。这一表达准确地描述了馒头的两个主要特征:形态和烹饪方式。其中,“bun”一词在英文中常用来形容圆形或扁圆形的面食,而“steamed”则明确指出了馒头的烹饪方法是蒸制。此外,“Mantou”作为馒头的拼音表达方式,也在海外华人圈...