“颜控”,网络流行语,指极度看重外貌、相信“颜值即正义(Appearance is power)”的人,英文可以翻译为“face-judger”。“控”源于英文单词complex的前头音(con),意思是“情结”,被日语借用(コン),“控”作为后缀词使用,一般指“对特定对象产生过分喜好(addiction, a very strong liking for something)...
所以我个人觉得,翻译成,wealthy. pretty. gifted. 就可以了。这样比较容易上口。
颜值即正义的英文作文 Everyone believes that attractive faces will be popular everywhere, no matter what they do, they will get special attention. However, according to the latest research, attractive people will encounter problems when watching movies and get unfair treatment in the job market. ...