五月榴花照眼明,枝间时见子初成。 译文:五月盛开的榴花红似火,绿叶掩映着初结的小果。 可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。 译文:静冷角落没有车马经过,任那谢了的花开了又落。 小提示:韩愈《题张十一旅舍三咏榴花 / 题榴花》的翻译及注释内容 朗读
|拼音·翻译 | 平顶山社会福利院 2024-01-19 17:27 河南 题榴花 唐·韩愈 五月榴花照眼明, 枝间时见子初成. 可怜此地无车马, 颠倒青苔落绛英. 字词解释: 照眼:犹耀眼.形容物体明亮或光度强.唐·杜甫《酬郭十五判官》诗:"药裹关心诗总废,花枝照眼句还成...
绛(jiàng):大红色。 绛英:这里指落地的石榴花花瓣。 参考翻译: 五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。 作者简介: 韩愈(768年-824年...
《题榴花》是唐代文学家韩愈的一首咏物诗。诗人以五月盛开的石榴花为题,描绘出一幅生动的画面。首句“五月榴花照眼明”用了一个比喻的手法,将鲜艳的榴花比作明亮的眼睛,形象地展现了石榴花的美丽和生命力。接着的“枝间时见子初成”则描述了石榴花在枝头绽放的同时,也开始结出果实,预示着收获的季节即将到来。
诗歌翻译:朱熹-《题榴花》英文译文 小编导读:《题榴花》是宋代的朱熹所作。首句中的“明”字既点明了五月的石榴花十分耀眼,将花朵艳丽的颜色描写了出来,同时也表达了诗人自己才华虽然如盛开的石榴花般灿烂耀眼,可是也只能和青苔一样平凡的人混迹在一起罢了。整首诗含蓄地表达了诗人怀才不遇的失落与心寒。
题榴花宋/ 朱熹 五月榴花照眼明,枝间时见子初成。 可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英。注释 (1)可怜:可惜。(2)颠倒:错乱,多指心神纷乱。绛:大红色。 展开查看详情最新文章王昌龄出塞飞将军是谁? 唐代边塞诗人王昌龄的“但使龙城飞将在”中的“飞将”指的是:汉朝名将李广。 王昌龄出塞的写作背景是什么?王昌龄是...
翻译: 五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到初结的小果。可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。 原文拼音(仅供参考): 五[wǔ]月[yuè]榴[liú]花[huā]照[zhào]眼[yǎn]明[míng],枝[zhī]间[jiān]时[shí]见[jiàn]子[zǐ]初[chū]成[chéng]。(关[guān...
标题题榴花 作者朱熹 年代宋 内容五月榴花照眼明,枝间时见子初成。 可怜此地无车马,颠倒苍苔落绛英。 注释【注释】: 随便看 题击瓯楼 侍从游后湖宴坐 江神子/江城子 桂 好事近 浣溪沙 寄贺兰铦 阮郎归 谒金门 瑞鹤仙 新柳 春晚看群公朝还人为八韵