《韩琦大度容人》出自《宋史·韩琦传》,以下是该文的翻译及注释: 翻译: 韩琦为人纯正仁厚,为人处事心怀大度,能够包容他人。韩琦镇守大名府时,有人献给他两只玉杯,说(这两只杯子)是(从)宋朝皇宫里流出的,韩琦给(它们)起了名字,特别珍爱(它们)。每次设宴召集客人,(他)总是(把玉杯)放在桌上。有一天,玉杯被一位...
解析 58.韩琦大度容人【译文】韩琦任北都行政长官时,他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两银子答谢他,特别视其为珍宝。不久后便打开醇酒召集负责水运粮食的显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏...
韩琦大度容人原文及翻译 韩魏公器重闳博,无所不容,自在馆阁,已有重望于天下。与同馆王拱辰、定基时有喧争,公安坐幕中阅试卷,如不闻。拱辰愤不肋已,诣公室谓公曰:“此中习器度耶?“公和颜谢之。公为陕西招讨,时师鲁与英公不相与,师鲁于公处即论英公事,英公于公处亦论师鲁,皆纳之,不形于言,遂...
【题目】韩琦大度容人韩魏公①知北都,有中外亲②献玉盏一只,云耕者入坏冢③而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇④召漕使⑤显官,特设一卓⑥,覆以绣衣
韩琦大度容人原文及翻译译文:韩琦在大名府的时日。(他的)堂兄弟中有得人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(惊喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣...
【题目】阅读下文,回答问题。韩琦大度容人韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏家而得,表里无纤暇可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,
阅读下文,回答问题韩琦大度容人韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得表里无纤瑕可指真绝宝也。特设一桌,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大...
韩琦大度容人 翻译:韩琦大度能容人。注释:韩琦:字稚圭,自号赣叟,相州安阳(今河南安阳)人。北宋政治家、名将,天圣进士。他与范仲淹、富弼齐名,合称“韩范富”。大度:气量大,能容人。故事背景:韩琦是北宋的名臣,他性格稳重,为人宽厚,善于处理人际关系。在朝中,他与众多同僚都...
《韩琦大度容人》原文:韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓...