杜甫的《阁夜》是一首五言律诗,以下是这首诗的翻译: 岁末时节,白天的时间越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明亮如昼。五更时军营中的鼓角声更显悲壮凄凉,银河倒映在江面,在湍急的江流中摇曳不定。战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野;深夜不时传来渔夫樵子的“夷歌”之声。像诸葛亮、公孙述...
阁夜译文及注释 译文 冬天到了,白天的时间就越来越短; 漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。 天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮; 倒映在三峡水中的星影摇曳不定。 战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野; 渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。 (像)诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是...
lóng yuè mǎ zhōng huáng tǔ,人事音书漫寂寥rén shì yī yī màn jì liáo。 原文及翻译 阁夜 杜甫 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。 翻译:岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒...
二、《阁夜》原文翻译 冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影摇曳不定。战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。(像)诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是愚)都终归...
阁夜杜甫古诗及翻译 阁夜:杜甫 闻说古今夜,有阁楼百尺。谁家风雨后,闲立落晖时。过庭花深处,见窗影低微。思量江山去,犹在眼前间。 翻译: 据说今晚古今中,有一座高达百尺的阁楼。谁家的房子躲过了风雨,安静地站在夕阳下。走进花园深处,看到窗户的影子微弱。想起江山的远方,却仍然在眼前。
杜甫诗选 阁夜 杜甫 系列:杜甫诗选|杜甫诗集 杜甫诗选 阁夜 【原文】 岁暮阴阳催短景1,天涯霜雪霁寒宵2。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇3。 野哭千家闻战伐,夷歌几处起渔樵4。 卧龙跃马终黄土5,人事音书漫寂寥6。【注释】 1阴阳:指日月。冬天日短,因此说「短景」。 2天涯:这里指偏远...
卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(音书 一作:依依)唐诗三百首 冬天 战争 思乡译文及注释译文 冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影摇曳不定。战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔人、...
阁夜简介 《阁夜》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是诗人在大历元年(766)寓于夔州西阁作所。全诗写冬夜景色,有伤乱思乡的意思。首联点明冬夜寒怆;颔联写夜中所闻所见;颈联写拂晓所闻;末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨。以诸葛亮和公孙述为例,说明贤愚忠逆都同归于尽,个人的寂寞就更无所谓了。