本题借助材料“门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成意大利文、德文、拉丁文、英文、法文等多种文字,16世纪末仅西班牙文版本就有11种,意大利文版本有19种”考查学生对中西文化交流的知识的理解掌握。本题旨在考查学生对材料“门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成...
(历史解释)西班牙的门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成意大利文、德文、拉丁文、英文、法文等多种文字,16世纪末仅西班牙文版本就有11种,意大利
胡安·冈萨雷斯·德·门多萨(Gonzales de Mendoza,1540年-1617年),奧斯定會西班牙传教士。 他曾于1581年抵达菲律宾,但是未能抵达中国。1583年应召去罗马教廷,受教廷的旨意,收集有关中国资料,写成《大中华帝国史》一书,并于1586年出版西班牙文《大中华帝国史》。随后十年内《大中华帝国史》被翻译为意大利文、法文、...
9月13日 17:07来自360安全浏览器 门多萨《大中华帝国史》中的三国故事,你了解吗?刘备是谁?是刘皇叔还是刘皇侄? k收起 f查看大图 m向左旋转 n向右旋转 û收藏 转发 3 ñ1 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候......
@@ 四《大中华帝国史》反映的明代社会rn中国明代社会的状况和风貌,在门多萨的这本书中也有许多具体生动的介绍,例如明代中央与地方的某些行政制度、明代的对外交往、教育与考试情况、妇女的地位、保甲制的实行、中国人的宗教、婚丧宴庆的礼节等等,门多萨都尽其可能,一一向欧洲人娓娓道来.虽然其中有些"神来之笔"属这...
西班牙人门多萨于1585年出版了所著汉学代表作——《大中华帝国史》,书中大量篇幅较详细地评说了中国的科举,给予了高度的赞赏和充分的肯定。此书在罗马出版后,迅速被译为(),在西方产生了积极深远的影响。 A. 英文 B. 法文 C. 西班牙文 D. 拉丁文 相关知识点: ...
门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成意大利文、德文、拉丁文、英文、法文等多种文字,16世纪末仅西班牙文版本就有11种,意大利文版本有19种。这表明 ( ) A.科举制影响了西方的文官制 B.中西方文化实现了相互交流 C.印刷技术助推西方文化发展 ...
门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成意大利文、德文、拉丁文、英文、法文等多种文字,16世纪末仅西班牙文版本就有11种,意大利文版本有19种。这表明() A.科举制影响了西方的文官制B.中西方文化实现了相互交流 C.印刷技术助推西方文化发展D.西方正在探索国家治理之路 ...
//@范雎://@张宏杰:门多萨《大中华帝国史》//@宝树: 其实我们史书中记载的外国历史基本就这水平...比如讲大食国的 http://t.cn/A64OoQIF【转发】@南郭刘勃:真是感人的三国故事……
本题借助材料“门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成意大利文、德文、拉丁文、英文、法文等多种文字,16世纪末仅西班牙文版本就有11种,意大利文版本有19种”考查学生对中西文化交流的知识的理解掌握。本题旨在考查学生对材料“门多萨在《大中华帝国史》中介绍了中国的科举制,16世纪被翻译成...