凤头钗,实则为《钗头凤》,乃宋代才女唐婉所作之千古绝唱。全诗情感深沉,意境凄美,道尽了人世间的无奈与哀愁。下面便是《钗头凤》的全文及简要赏析: 《钗头凤》 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难,难,难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
陆游早年仕途不济,与青梅竹马的妻子唐婉结婚多年又无生育,加上母命催逼,于是一纸修书义断情绝。阔别多年后,两人重逢,唐琬已另为人妻,陆游却感怀情伤,题下《钗凤头》:红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错!错!错!春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。桃...
凤头钗世情薄译文 《钗头凤·世情薄》原文:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!【注释】“世情薄”指世态炎凉,人心冷漠;“人情恶”意为世俗人情险恶虚伪。“雨送黄昏”...
于是陆游便向丫鬟问及唐婉的事情,当他得知唐婉为了让他实现自己的报国之心,不再拖累他而改嫁他人时,心里悲痛欲绝。 悲伤之余,陆游在沈园写下了《钗凤头》: 红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错 、错、 错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书...
《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品。此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。 上片追叙今昔相聚之异。
唐婉是历史上常被人们提起的美丽多情的才女之一,她的《钗凤头·世情薄》今人感慨万千 唐琬(1128~1156),又名婉,字蕙仙,越州山阴(今浙江绍兴)人。陆游与唐琬以一只精美无比的家传凤钗作信物,与唐家订亲。陆游十九岁(绍兴十四年)与唐琬结合。唐琬的才华横溢与陆游的亲密感情,引起了陆母的不满,遂命陆游休了唐...
陆游作的是《钗头凤·红酥手》,唐婉作的是《钗头凤·世情薄》。一、《钗头凤·红酥手》1、原文 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!2、翻译 红润酥腻的手里...
陆游写的《凤头钗》,是关于唐婉的,唐婉也写了一首《凤头钗》:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难!难!难! 人成个,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒!瞒!瞒!大家都认为红酥手是用来形容唐婉的纤纤玉手,其实不是,根据唐以...
凤头钗 诗句的意思 相关知识点: 试题来源: 解析 原词:钗头凤陆游红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你...
凤头钗 陆游全诗翻译凤头钗陆游全诗翻译 原文: 红酥手,黄滕酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,绵书难托。莫,莫,莫! 翻译: 红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,...