be forgotten 释怀; express 表达,表示; 不言自明; 挤出; 快递; 双语例句 全部 1. Laura kept that letter out of sentiment. 劳拉因无法释怀而一直保留着那封信。 来自辞典例句 2. How do we rationalize the fear and sorrow that each one of us feels? 如果释怀我们感受到的恐惧和悲伤? 来自电影对...
翻译结果:释怀的英文是“let go”或者“come to terms with”。 应用场景:这两个短语通常用于描述一个人从某种情绪、经历或困扰中解脱出来,开始接受或理解某种情况,尤其是之前难以接受的情况。 造句例句: 中文:他终于释怀了过去的伤痛。英文:He finally let go of the past pai...
“释怀”在英文中可以翻译为 “let go” 或“come to terms with”。这两个短语分别强调主动放手与接受现实的两种释怀状态,具体使用需结合语境。此外,还有如“move past”“get over”等同义表达,但含义侧重不同。 核心表达:两种常用翻译 Let go 表示“主动放手”,常用于描述放下过去的执...
“释怀”的英文是release。release有两种用法,第一种是用作动词,意思是“释怀;发泄;宣泄;释放;放出;放走”,指把人或动物从某种束缚或痛苦中解放出来,可接名词或代词作宾语,宾语后面常接介词from。第二种是用作名词,意思是“获释;公开;发行;发布;新发行的东西”。The prisoner was questioned before ...
英文:He couldn't let go of the guilt he felt for his mistake. 中文翻译:他无法释怀自己犯下的错误所带来的内疚感。 词根分析 “let go”由动词“let”和副词“go”组成,没有直接的词根。“relieve one's mind”中,“relieve”是词根,表示“缓解、解除”。 词缀分析 “let go”没有词缀。“relieve”...
释怀的英文常见表述有“release”“relieved”等。 “release”有两种用法,作为动词时,意思是“释怀;发泄;宣泄;释放;放出;放走”,指把人或动物从某种束缚或痛苦中解放出来,可接名词或代词作宾语,宾语后面常接介词“from”。例如:“The prisoner was questioned before his release.”(囚犯被释放之前受到了审问。)...
释怀的英文有多种表达方式,具体需根据语境选择合适词汇或短语。例如,'let go'强调主动放手,'come to terms with'侧重接受现实,而'move on'则体现向前看的行动。以下为不同表达方式的详细解析: 一、情感层面的释怀 'let go' 表示主动放下执念或负面情绪,常用于心理调节。 例句:She finally...
释怀的英文翻译 Relieverid oneself ofdismiss from one´s mind 释怀汉英翻译 be forgotten释怀; express表达,表示; 不言自明; 挤出; 快递; 词组短语 我无法释怀i can´t be loosing it; I can´t 我无法对此释怀I can´t turn this around ...
释怀在英文中没有广泛认可的固定缩写形式。通常情况下,直接使用完整英文表达更为准确,例如“let go”“move on”或“get ove