这句诗是写梅花的,意思是“北风如果能够理解道梅花的心意,就请不要再摧残她了。”【出处】:梅花 唐·崔道融 数萼初含雪,孤标画本难。香中别有韵,清极不知寒。横笛和愁听,斜枝倚病看。朔风如解意,容易莫摧残。【翻译】:梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心...
朔风如解意,容易莫摧残。 细心的朋友可能已经发现了,这首诗与影视剧中相差了一个字,“朔”与“逆”一字之差,究竟有什么区别呢? 含义 《梅花》原本的意思是:“梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。心中愁苦之人不愿听那哀怨的...
二、 梅花是花中四君子之首,它所处环境最恶劣,寒风凌厉,它却傲然开放与枝头,诗人带病观梅,笛声拨动了他惜花的心炫,在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒善良的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!这是他对北风的嘱托,也是他爱花、惜花、担心其早谢,不经意间心境的体现! 王安石的《梅花》:“墙角数枝梅...
“愿逆风如解意,容易莫摧残!”,这句话出自《甄嬛传》,甄嬛借着古诗道出心愿,希望遇到心意相通之人,度过漫长一生。而她借用的诗句“逆风如解意,容易莫摧残。”出自唐代诗人崔道融的《梅花》,原意是指呼呼刮过的北风如果能理解寒冬天里梅花的心意,就不要轻易地伤害它。因为...
我们或许会经历失望与悲伤,但正如甄嬛心底的呼唤,希望在困境中被怜惜,得到温暖与关爱。逆境不是终点,而是通向更好的过程,让我们铭记着“容易莫摧残,怜惜怜惜我”,在生活的逆风中散发出坚韧与美丽,与梅花一样清雅不凋零。让我们在风雨中前行,留意那些温暖的眼神与体贴的关怀,竭力活出自我。
甄嬛“逆风如解意,容易莫摧残”出自哪里 一部《甄嬛传》火遍大江南北,一部后宫职场升职记,常看常新,年年都有新发现。这些名句即使你没看剧,也一定在网络上眼熟并且使用过。如“赏他一丈红”“翠果,打烂他的嘴”“是有些功夫在身上的”“宝娟,我的嗓子”“剪秋,本宫的头好痛”……还有甄嬛刚入宫在梅园说的...
然而很多人不知道的是,这句诗中有一个字错了,原本应该是“朔风如解意,容易莫摧残”,出自晚唐诗人崔道融的《梅花》,读了原诗才知作者有多高明。 崔道融是晚唐诗人,生卒不详,根据他的交游情况来看,大致和韦庄、罗隐同一时代。 史书中关于他的记载很少,只知他曾做过县令一类的小官,晚年为了躲避战乱入闽。
原诗中的应是朔风,“逆风如解意”出自后宫甄嬛传
哎呀,这部剧里的名句简直是经典中的经典,就算你没看过,也会在网上频频听到并用到。比如说“赏他一丈红”“翠果,打烂他的嘴”“是有些功夫在身上的”“宝娟,我的嗓子”“剪秋,本宫的头好痛”……当然也不能忘了甄嬛刚入宫时在梅园说的那句“逆风如解意,容易莫摧残”。
是一句调侃,没有固定的下一句。“逆风如解意,多赚人民币”这句话主要是对“逆风如解意,容易莫摧残”的恶搞,自2011年热播的电视剧《甄嬛传》播出以后,网络上自发掀起了对这句话的改写。这句话本意是希望“逆风”(即形势)能够理解自己当前的处境,让自己能够重新得到皇帝的宠爱。但经过网友恶搞...