《送柴侍御》是唐代诗人王昌龄的一首七言绝句,通过描绘自然景物表达对友人离别的豁达之情。全诗原文及翻译如下: 一、原文内容 沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 二、白话翻译 沅江的波浪绵延至武冈,送别你时我并未感到离别的忧伤。 两地的...
阅读下面一首古诗,完成各题送柴侍御①(唐)王昌龄沅水通波接武冈②,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。【注释】:①侍御:官职名。②通波(流):四处水路相通。武
《送柴侍御》原文及翻译赏析 送柴侍御 朝代:唐朝 作者:王昌龄 沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 译文及注释: 译文 沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢? 注释 ⑴侍御:官职名。 ⑵通波(流):四处水...
“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤”,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水”与“通波”蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接”字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势.龙标、武冈虽然两地相“接”,但毕竟是隔山隔水的“两乡”. “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”.运用灵...
送柴侍御 唐代:王昌龄 流水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 【必考名句】 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 【译文】 沅江四处水路相通连接着武冈,送别到分离之际不禁伤感。 两地的青山同承云朵荫蔽、雨露润泽,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
送柴侍御朝代:唐代作者:王昌龄原文:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 译文及注释更多 作者:佚名译文沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?注释⑴
【题目】阅读下面一首古诗,完成各题送柴侍御^{①}(唐)王昌龄沅水通波接武冈^{②},送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。【注释】:①侍御:官职名。②通波(流):四处水路相通。武冈:县名,在湖南省西部。(1)本诗虽是送别诗,却另辟蹊径,立意高远,不着眼于离别的感伤,与王勃《送杜少府之任蜀...
送柴侍御唐代:王昌龄 沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。 青山一道同云雨,明月何曾是两乡。 送别,友情 译文及注释 译文 沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。 你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢? 注释 侍御:官职名。
《送柴侍御》 【年代】盛唐 【作者】王昌龄 【体裁】七言绝句 原文 沅水通流接武冈,送君不觉有离伤.青山一道同云雨,明月何曾是两乡. 译文 沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感.你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两乡? 注释:⑴侍御:官职名.⑵通波(流):水路相通.⑶武冈:县名...