近朱者赤近墨者黑的英文翻译为:'One takes on the color of one's company.', 'As the proverb says, 'Birds of a feather flock together.'' 或 'He that lies down with dogs must rise up with fleas'。 理解“近朱者赤近墨者黑”的含义 “近朱者赤近墨...
英文回答, 。 近朱者赤近墨者黑,这句话是说一个人的行为会受到周围环境 的影响。如果一个人和积极乐观的人在一起,他也会变得积极乐观; 如果一个人和消极悲观的人在一起,他也会变得消极悲观。这句话 告诉我们要选择和积极向上的人为伍,避免和消极悲观的人交往。 中文回答: 这句话告诉我们要选择和积极向上...
韩语伤感美句,有的是刺痛内心的一句话,有的是富含哲理的小启示,有的是带给人温馨的小段子,值得我们细细品读。 행복한 사람과 어울리면 행복해지고 우울한 사람과 어울리면 우울해진다. 한마디로 검은 데 가면 검어지고 붉...
近朱者赤近墨者黑的名言和故事 近朱者⾚近墨者⿊的名⾔和故事 1. 与近朱者⾚,近墨者⿊相关的名⾔警句 1、先秦荀况《荀⼦·劝学》:“蓬⽣⿇中,不扶⽽直;⽩沙在涅,与之俱⿊。”释义:蓬草长在⿇地⾥,不⽤扶持也能挺⽴住,⽩沙混进了⿊⼟⾥,就再不能变⽩了...
【英文】: counter measure for measure 2、不入虎穴,焉得虎子 【拼音】: bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ 【解释】:焉:怎么。不进老虎窝,怎能捉到小老虎。比喻不亲历险境就不能获得成功。 【出处】: 《后汉书·班超传》:“不入虎穴,焉得虎子。” 【拼音代码】: brhz 【近义词】: 亲临其境 【...