《汉书》传·贾谊传东汉 汉书 班固 著 原文 段译 译文 贾谊,雒阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。文帝召以为博士。 是时,谊年二十余,最为少...
【小题6】答案示例一:我更倾向于班固:贾谊虽然没有位列公卿,但也到了赏识和重用。因为贾谊年纪轻轻即被征召为博士。文帝还越级提拔他为太中大夫,并且文帝曾与大臣商议,有意让贾生任公卿之位。后来皇帝再度征召他,与之夜谈,称赞他的才华。让他辅佐自己宠爱的怀王。这些都表明他得到了皇帝的赏识和重用。答案示例...
《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译 《汉书·贾谊传》文言文原文及翻译 原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。文帝召以为博士。是...
贾谊,是洛阳人。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉。吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能精通诸子百家的学问。这样,汉文帝就征...
《贾谊传》记载于《汉书》中。贾谊,洛阳人,十八岁时因才华闻名。文帝听说他的才华,征召为博士,当时他仅二十余岁。贾谊才能出众,常能准确回答文帝的问题,受到文帝的赏识,一年内被提拔为太中大夫。他提出改正历法、变易服色等制度改革的建议,但受到一些大臣的嫉妒和诽谤,最后被任命...
(4分)答:贾谊传[东汉]班固贾谊,雒阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。文帝初立,召以为博士。是时,谊年二十馀,最为少。每诏令议下,诸老先生未能言,谊尽为之对,人人各如其意所出。诸生于是以为能。文帝说之,超迁,岁中至太中大夫。谊以为汉兴二十馀年,天下和洽,宜当改正朔2,易服色制度,定官名,...
以下是对《贾谊传》原文的简要概述及部分翻译。 原文概述: 《贾谊传》主要讲述了贾谊的生平事迹。贾谊,洛阳人,自幼聪明好学,十八岁时便因能诵读诗书、撰写文章在郡中闻名。河南郡守吴公对他非常赏识,并召他至门下。文帝即位后,因吴公的推荐,贾谊被征召为博士,后因其才华出众,被...
汉书•贾谊传(节选)班固 原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑,而尝学事焉,征以为廷尉。廷尉乃言谊年少,颇通诸家之书。文帝召以为博士。是时,谊年二十余,最为少。每诏令议下,诸...
贾谊,洛阳人,十八岁时即以博学能文而闻名全郡。 河南守吴公听说他才华出众,将他召至门下供职,倍加赏识。 汉文帝即位初,听说河南守吴公政绩突出,在全国数第一。 又因他与李斯同乡,曾以李斯为师,于是将吴公征为廷尉。 吴公便向文帝进言,说贾谊年少有为,精通诸子百家之书。 文帝便将贾谊召入朝廷为博士。 在...