🌬️《北风》 佚名〔先秦〕 北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且! 北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且! 莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且! 【译文】 北风带来刺骨寒,大雪纷飞白茫茫。你我是好朋友,携手快逃亡。岂能犹豫慢...
各章末二句相同,“其虚其邪”形象地描绘出同行者徐缓不前的状态,“既亟只且”的催促则简短有力,透露出局势的紧迫感。风雪交加,天寒地冻,伴随着逃亡的惊悚、催促的焦急,读来极具画面感,犹如故事情节一般扣人心弦。后世描写北风的诗作受此诗影响颇深,如古乐府《北风行》、鲍照《代北风凉行》、李白《...
诗经·国风·邶风·北风1 原文 北风其凉,雨雪其雱。 惠而好我,携手同行。 其虚其邪?既亟只且! 北风其喈,雨雪其霏。 惠而好我,携手同归。 其虚其邪?既亟只且! 莫__狐,莫黑匪乌。 惠而好我,携手同车。 其虚其邪?既亟只且! 注释 情人相爱,愿在大风雪中同归去。一说卫行虐政,百姓惧祸,相携离去。
《诗经》赏析——北风 诗经•国风•邶风〔先秦〕北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!译文及注释 译文:北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和...
@中国古诗词解析诗经北风全文及解释 中国古诗词解析 《诗经·北风》的全文及解释如下: 全文 text 北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且! 解释 原文译文: 北风带来刺骨的寒冷,大雪纷纷扬扬。你若对我...
《北风》中,润走的人,乘着车,车是先秦时期贵族阶级的标配。富豪、当权者、精英,有能力的都润走了,剩下的平民想出去,却没有能力,只有等到赤狄打进来时,被抓壮丁。润:英文“run”的直接音译,有溜了、敢紧跑、跑路等意思,准确说是躲避伤害,跑去更好的地方。润,虽是当下的网络流行词,但读读《...
《诗经》国风·邶风·【风-041】北风 北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且! 北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且! 莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且! 【注释】 1、雨(芋yù):动词,“雨雪”就是“落雪”。雱(滂pāng):雪...
诗经北风《诗经·邶风·北风》是一首反映百姓逃离暴政的讽刺诗,通过自然意象隐喻社会动荡,表达对统治者的不满。全诗三章以重章叠句形式递进,展现人民在恶劣环境中被迫迁徙的苦难。一、诗歌背景与主题《北风》出自《诗经·邶风》,创作于春秋时期卫国。据《毛诗序》记载,该诗影射卫国君臣暴虐无道,...
北风吼叫天气寒,满天大雪纷纷飘。我可爱的好友们,我们携手快逃走。不能迟缓再拖延,形势危急不走要遭祸难。天下狐狸一样红,天下乌鸦一般黑。我可爱的好友们,赶快上车一道走。不能迟缓再拖延,形势危急晚走要遭灾难。诗歌鉴赏《国风·邶风·北风》反映卫国贵族逃亡之事,...