综上所述,译者行为批评理论是一种具有独特视角和深刻内涵的翻译理论,它为翻译研究、教学和实践提供了新的视角和方法,对于推动翻译事业的繁荣和发展具有重要意义。
《译者行为批评:理论框架》是2014年8月商务印书馆出版的图书,作者是周领顺,该书是一部以译者并具体以译者行为为切入口、以社会视域为评价视域,旨在评价译者行为和译文质量双边关系的描写性、批评性和框架性翻译理论论著。内容简介 这是一部以译者并具体以译者行为为切入口、以社会视域为评价视域,旨在评价译者行为...
译者行为批评理论是指通过对译者的行为进行分析、评价和批评,以揭示翻译过程中的问题,进而提高翻译质量的一种理论。这一理论关注译者的翻译过程、翻译策略、翻译动机以及翻译结果等方面,以全面、客观地评估翻译质量。 三、理论基础 译者行为批评理论建立在以下理论基础之上: 1.翻译过程研究:关注译者的翻译过程,包括译前...
译者行为批评理论是一种以译者为中心的翻译研究理论,旨在探讨译者在翻译过程中的行为、动机、决策及其对翻译结果的影响。该理论认为,译者的行为是多种因素共同作用的结果,包括文化背景、语言能力、翻译目的、读者需求等。因此,对译者的行为进行批评和评估,有助于提高翻译的质量和效果。 三、译者行为批评理论的研究方法 ...
基于译者行为批评理论的《第七天》英译本研究 格式:PDF 页数:67 上传日期:2025-04-02 11:48:25 浏览次数:1 下载积分:2000 加入阅读清单 0%还剩66 页未读,是否继续阅读? 此文档由 w56983652 分享于 2025-04-02 继续免费阅读全文 不看了,直接下载...
内容提示: 中文科技期刊数据库(全文版)社会科学 2020 年 5 月 02 ·185· 基于译者行为批评理论的文学翻译译者研究及启示 郭慧香 新乡学院外国语学院,河南 新乡 453003 摘要:文章以译者行为理论为框架,对文学翻译名家张培基在翻译之前的译本选择行为以及翻译活动中采取的一系列翻译策略的深层原因进行剖析,旨在揭示文学...
译者行为批评理论方言翻译《享受合肥方言》方言是地区传统文化的一部分,带有鲜明的地方特色,是地区文化认同的标识.译者行为批评理论认为,译者肩负译者身份和非译身份两种不同身份,译者既有"求真"翻译行为,又有"务实"翻译行为.译者不同身份及其翻译行为直接影响译文效果.在方言翻译实践中,译者应充分考虑方言之语法,语义及...
译者行为批评理论是一种以译者为中心的翻译质量评估方法。它主要关注译者在翻译过程中的行为,包括译前的准备、翻译策略的选择、译后的校对与修订等。该理论认为,译者的行为对翻译质量具有决定性影响。因此,通过对译者的行为进行批评与评估,可以更准确地判断翻译的质量。 三、译者行为批评理论的构成要素 1.译前准备:译...