翻译: 我曾经借住在惠州的嘉祐寺,一日在松风亭附近散步,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,发现它还在树林的远处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何非要到亭子里才能休息呢?”于是心情一下子放松了,就好像已经挂在鱼钩...
翻译:我曾经借住在惠州的嘉佑寺,一日在松风亭下漫步。 这句话交代了故事发生的地点和背景,即苏轼在惠州嘉佑寺的居住经历,以及他在松风亭下的散步活动。 “足力疲乏,思欲就亭止息。” 翻译:感觉脚力疲惫不堪,想要到亭子里休息。 这句话描述了苏轼散步后的身体状态,以及...
原文《记游松风亭》 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下.足力疲乏,思欲就亭止息.望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱.若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇. 译文: 东坡曾经借住惠州嘉佑寺.一日,在松风亭...
松风亭:在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。 尝:曾经。 寓居:暂居。 惠州:今广东惠阳县。 嘉祐(yòu)寺:故址在白鹤峰以东,明代改建城隍庙。 纵(zòng)步:放开脚步走。 就:靠近。 止息:停下来休息。 宇:屋檐。 木末:树梢。 意谓:心里说,文中有“心想”之意。
东坡志林记游松风亭文言文翻译 一、松风亭 松风亭位于安徽省淮北市蔡村。它是中国抗日战争英雄张学良元帅最后试验老百姓自立改良的战斗开端,是中国共产党革命事业胜利发源地之一。 据史书记载,“今夏,袁世凯先生作为淮河狩猎之行,权下曰:‘自此入淮,设数门。其一门鼓角声,猎人出马。名松风亭,定可以酒赋延年’”...
【诗歌鉴赏】苏轼《东坡志林?记游松风亭》原文翻译及赏析 苏轼《东坡志林?记游松风亭》原文 余闻寓居惠州嘉佑寺,纵步吉风亭下。足力疲倦,思欲就亭这般。望亭宇尚在木末,意指就是如何获得?片刻,忽曰:“此间存有甚么吴萸严禁处?”由是如挂勾之鱼,忽得证悟。若人悟此,虽兵阵相连,鼓声例如雷霆,进则宿敌,...
《记游松风亭》是宋代文学家苏轼创作的一篇小品文。宋哲宗绍圣元年(1094年),苏轼被贬为宁远军节度副使,惠州安置(今广东惠州)。同年十月,苏轼到达惠州,居住在嘉祐寺,并在游览松风亭时创作了这篇小品文。文章通过记述苏轼在松风亭下散步时的所见所感,以及他对自己内心状态的...
记游松风亭原文及翻译 游松风亭原文: 游松风亭,景物可细道。九弯小溪,对流分瀑布。两峰夹叠,犹似出山立。碧草如茵,翠竹连天步。圆月斜上,满堂晚清虚。 游松风亭翻译: The You Song Wind Pavilion, the scenery can be detailed. Nine curved streams, countercurrent waterfalls. Two peaks overlap, like ...