@VOA英语频道 讨红包request red packets; 为什么不用ask for? ask for:表示请求或要求, 常用于口语, 期待得到肯定答复。 request:表示请求或要求, 一般指比较正式地请求, 语气比较委婉,有礼貌。 当你觉得所要求的东西可能得不到时, 或者有可能被拒绝时, 用request更合适。...
Door: lion fengmen, taoyao red envelope; 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Through the door closure: The lion gate, red envelopes to recover; 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Enters the gate: The lion seals a door, to beg the red package; ...
⼆⼗三,糖⽠粘 ⼆⼗四,扫房⼦ ⼆⼗五,磨⾖腐 ⼆⼗六,去割⾁ ⼆⼗七,宰公鸡 ⼆⼗⼋,把⾯发 ⼆⼗九,蒸馒头 三⼗晚上熬⼀宿 ⼤年初⼀扭⼀扭 春节的脚步越来越近,这周五就是除⼣夜了,是不是不少⼩伙伴已经开始放假啦?对于美⾷⼤ 国⽽⾔,这...
今天我们芝麻街英语课程就为大家用英语介绍一些春节的基本习俗,让我们学会如何用英文拜年,讨红包。 例: 春节,我们有这样的习俗: Spring Festival custom many, such as: Spring Festival couplet, stick grilles and pourhang "happiness" upside down, posted pictures, set off firecrackers, eat dumplings,happy New...
HAPPY NEW YEAR, Lucky money,lucky money
如何用英文要「红包」 教你几招 后果自负 别说话,吻我! 呸! 别说话,发红包! ▼ 当然,你说别说话,吻我的时候 也可以用Be quiet 呵呵呵哒,外文撩妹 走开!宝宝要开始抢红包了! ▼ 其实这句话官方直译高级说法 此路是我开,此树是我栽 非官方翻译 ...
来学习春节习俗英文表达吧~
但是只是单纯的“欲拒还迎”还不够,最好我们可以“双管齐下”,学几句好用的“抢红包大法”——英文吉祥话!接下来这几句我们一起来学学吧~ 恭喜发财! Wishing you prosperity and wealth. 财源广进! May wealth come generously to you. 万事如意!
那么,除了年前买买买,春节还有哪些年味儿十足的习俗?下面就让世纪君带你细数一番,英文用法赶紧记好,也跟老外聊聊咱的春节~ 贴春联 Paste up/stick spring couplets/scrolls 喜庆的大红春联是对联的一种,在春节时张贴,故名春联。最初在古代是人们用来避邪迎福的~ 因为是对联的一种,所以通常成对张贴,而双数在...