《褰裳》一文,出自《诗经·国风·郑风》,原文及翻译注音如下: 原文 子惠思我,褰裳涉溱。子惠思我,褰裳涉洧。 翻译 你若爱我想念我,快快提起你的衣裳涉过溱河。你若爱我想念我,快快提起你的衣裳涉过洧河。 注音 子(zǐ):此处作代词,指你。 惠(huì):古语中表示“爱”或“恩惠”之意。 思(sī):想念...
原文简洁明快,翻译则传达了其中的情感与意境,注音则帮助准确朗读。 原文:子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且! 翻译:你若爱我想念我,提起衣裳过溱河。你若不再想念我,难道就没别人来爱我?看...
原文 国风·郑风·褰裳 (先秦)佚名 子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!相关诗集诗单诗经·国风·郑风 注释 褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。惠:见爱。溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。不我思...
子zǐ惠huì思sī我wǒ,褰qiān裳chánɡ涉shè洧wěi。子zǐ不bù我wǒ思sī,岂qǐ无wú他tā士shì?狂kuánɡ童tónɡ之zhī狂kuánɡ也yě且jū!《褰裳》【作者】佚名 【朝代】先秦 子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士...
zǐ huì sī wǒ,qiān shang shè wěi。子惠思我,褰裳涉洧。zi bù wǒ sī,qǐ wú tā shì?kuáng tóng zhī kuáng yě qiě!子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!译文:你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!你若爱我想念我,...
褰裳诗经注音版合集 诗经无衣注音版 wú yī 无衣 《诗经·国风·秦风》 qǐ yuē wú yī yǔ zǐ tónɡ páo wánɡ yú xīnɡ shī xiū wǒ ɡē máo yǔ zǐ tónɡ chóu 岂曰无衣? 与子同袍。 王于兴师, 修我戈矛。 与子同仇! qǐ yuē wú yī yǔ zǐ tónɡ zé wánɡ yú x...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 相关吧 查看更多 翻译吧 关注7.2W 暂无更多内容
郑风· 褰裳子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且! 字词解释: 郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。 褰(qiān):提起。 裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
褰裳原文及翻译注音如下:原文:了惠思我,赛裳涉漆。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,赛裳涉海。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!译文 你若爱我想念我,赶快提衣瞠凑河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!你若爱我想念我,赶快提衣蹬囿河。你若不再想念我...