蓝仁哲(1940年7月~2012年11月11日),四川省资阳县人。曾任四川外语学院院长、中国加拿大研究会会长、“第五届鲁迅文学奖”文学翻译奖终评委员会主任等职务。美国作家福克纳研究专家,并译有福克纳作品《八月之光》《野棕榈》《我弥留之际》和索尔·贝娄作品《雨王亨德森》等。1963年毕业于四川外语学院英语系,留校任...
2011 - 蓝仁哲 - 《中国莎士比亚研究通讯》 - 被引量: 0 收藏相关文章 莎士比亚与伊丽莎白复仇悲剧——兼论莎氏从《泰特斯·安德洛尼克斯》到《哈姆莱特》的双重超越 2011 - 蓝仁哲 - 《中国莎士比亚研究通讯》 - 被引量: 0 收藏相关文章 莎士比亚与伊丽莎白复仇悲剧——兼论莎氏从《泰特斯·安德洛尼克斯》到...
后现代主义质疑历史 13 5.6 2008 译者 加拿大文化论 13 2008 作者 掠夺者 11 1997 译者 西方文艺批评的五种模式 9 1983 译者 长夜漫漫 5 1987 译者 加拿大短篇小说选 4 1985 编者 彩色插图世界文学史 3 1991 译者 长夜漫漫 0 1987 译者 > 我来报错 > 我来补充 >去 蓝仁哲 作者页 ©...
原文出处:http://site.douban.com/widget/notes/5196226/note/246927184/刚刚得知,我们学校的老院长蓝仁哲先生前天逝世。 蓝先生曾翻译贝娄《雨王安德森》,福克纳《八月之光》等作品,1988~1995年担任四川外语学院院长。 这里是四川外语学院网站上对蓝先生的介绍:http://http://ed.sisu.edu.cn/News/Show.asp?id=...
蓝仁哲 1940.7-2012.11.11 生于四川资阳 11月11日,翻译家、四川外语学院前院长蓝仁哲在重庆因病去世,享年72岁。 蓝仁哲是美国作家福克纳的研究专家,并译有福克纳作品《八月之光》、《野棕榈》和索尔·贝娄作品《雨王亨德森》等。从2009年下半年开始,译林出版社开始策划出版一套福克纳的文集,他们考虑到蓝仁哲在翻译《...
蓝仁哲蓝仁哲,男,1940年生,四川省资阳县人。1963年毕业于四川外语学院英语系,留校任教。1978—1980年作为访问学者,在加拿大多伦多大学访学两年。1981年开始发表著述,现已发表论文40多篇,著述20多篇。1993年开始享受国务院颁发的特殊津贴,历任四川外语学院英语教授,硕士生导师并兼上海外国语大学博导。...
11月11日,著名翻译家蓝仁哲先生因病去世。蓝先生曾任四川外语学院院长、中国加拿大研究会会长、“第五届鲁迅文学奖”文学翻译奖终评委员会主任等职务,是美国作家福克纳的研究专家,并译有福克纳作品《八月之光》、《野棕榈》和索尔·贝娄作品《雨王亨德森》等,今年翻译完毕的福克纳的《我弥留之际》是他最后一本译作...
《语言·文学·人学:蓝仁哲先生论文选》是2015年3月科学出版社出版的图书,作者是四川外国语大学外国语文研究中心。内容简介 蓝仁哲先生是我国著名学者、翻译家、教育家,一生著述甚勤,在英美及加拿大文学、翻译研究及高校外语教育等方面卓有成就,相关研究成果丰硕。《四川外国语大学外国语文研究中心丛书:语言·文学·...
作者:(美) 威廉·福克纳 出版社:译林出版社 8.7 / 1605人评价 想读 在读 读过 后现代主义质疑历史 (2008) [ 译者 ] 作者:[加]麦考勒姆 出版社:中国社会科学出版社 5.6 / 13人评价 想读 在读 读过 加拿大文化论 (2008) 作者:蓝仁哲 出版社:重庆出版集团 想读 在读 读过 普通读者 II (...