蒲松龄通过此故事展现了人性的坚韧和智慧,也揭示了社会中的险恶和复杂。
时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。 译文 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到...
狼蒲松龄原文翻译 狼蒲松龄原文为《聊斋志异·狼蒲松》,下面是翻译的文稿: 在古代的某个地方,有一只奇特的狼。它的四蹄有如璧玉般,通体洁白,耳朵长而灵敏,眼神明亮。与其他狼不同的是,它不以肉食为生,而是以野花、稻米作为食物。人们称它为狼蒲松,广为流传。 一天,有一位年老的村民需要一些野花和稻米。他...
清·蒲松龄《狼》翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一...
狼 清·蒲松龄 【原文】 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。...
蒲松龄《狼》翻译 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫...
蒲松龄的《狼》原文翻译 蒲松龄的《狼》原文翻译 蒲松龄的狼 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚...
《狼》选自聊斋志异,是蒲松龄的作品。文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。为增加同学们的文言文知识积累及提高文言文阅读能力,语文网小编给大家整理了蒲松龄《狼》阅读答案。走进文言文,浸润其中,涵咏体味,提升审美能力,增长人生智慧。蒲松龄《狼》阅读答案,一起来学习一下吧。
又拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。 屠户很困窘,恐怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于是奔跑过去,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。 一会儿,一只狼径直...