蒋彝(1903年5月19日-1977年10月26日),原名仁全,字仲雅,又作重哑,笔名哑行者,中国画家、诗人、作家、书法家。被誉为“中国文化的国际使者”。江西九江人。原籍九江市,1955年加入美国籍。 蒋彝的一生赢得很多国家荣誉,被选为英国皇家艺术学会会员、美国艺术科学院院士、美国哥伦比亚大学终身教授、夏威夷大学、东西文化...
九十年前伦敦初夏的一个雨天,时年30岁的蒋彝登抵英伦。彼时的他只身远渡重洋,仅熟稔零星的英语,一心想要完成在伦敦政治经济学院的硕士学位。不曾料想,伶仃于异国他乡的自己竟最终在英国成为了备受欢迎的艺术家、畅销书作家、诗人、设计师、学者和极具影响力的中国文化传播使者。蒋彝在英国生活了二十余年,他总是...
蒋彝他原名仁全,字仲雅,又作重哑,笔名哑行者原籍九江市,1955年加入美国籍。他五岁时母亲病逝,不几年父亲又亡故。少年时期,由祖父母抚养。蒋彝的祖父是位有民族节气的老人,经常向他讲述中英鸦片战争、中日甲午战争等帝国主义列强侵略中国的国耻史,激励蒋彝长大后为国家出力。蒋彝在祖父、父亲和哥哥的熏陶下,从小就受...
蒋彝是继泰戈尔之后第二位在这里发表演讲的亚洲人,也是第一位获得这一殊荣的华人,这标志着美国学界对他影响力的高度认可。这是属于蒋彝个人的高光时刻,也是属于全体华人的荣誉时刻。多年后,蒋彝在美国哥伦比亚大学的同事、文学评论家夏志清在回忆这段演讲辞的内容时,还会盛赞其中精彩的内容。然而,蒋彝获得的这一...
蒋彝自画像 蒋彝是巨大矛盾的组合体:表面看,他优雅、风趣、超然,可内心深处,他固执、焦虑、绝望。他假装纵情山水,可山水只是安慰,而非归宿。在海外,蒋彝一直小心地避开政治议题,晚年回大陆观光后,突然宣布自己是“革命派”。在蒋彝心中,深刻着苦难时代留下的伤痕,这是他永远迈不过去的坎,也是一代人共同...
年近七旬的蒋彝先生爽快地答应了,并婉言谢绝了专车接送,自己坐着长途灰狗(公共汽车),带着二十几支毛笔,拎着事先研磨好的墨汁,悠悠哉哉地就来上课了。课堂上,蒋彝先生边自如地演讲,边同步手书示范一个个中国字的形象来源。一钩一转,简单灵活的笔法就勾勒出一个女子和一把扫帚,示意着汉字的“妇”字。一...
蒋彝于1933年6月来到伦敦,这时候他的江西同乡熊式一已经在伦敦生活了将近一年。蒋搬进了熊位于汉普斯特德上公园路50号的两层小屋。蒋彝运气不错,这时候熊式一已经完成了对经典京剧《红鬃烈马》的改编,将其改名为《王宝钏》,计划在英国演出。熊先为该剧找到了麦勋书局,然后邀请蒋彝为其配图,同时也邀请了徐悲鸿。
蒋彝(左上)、保罗·贝文(右上)、安妮·韦查德(左下)、郑达(右下),背景系蒋彝1937年所作《克拉莫克水岸松树》——章静绘 华东师大陈子善教授曾说,二十世纪中国文学史上有三位作家的双语写作值得大书特书:林语堂、熊式一,以及经常被忽略的蒋彝。今年是中国诗人、散文家、画家、书法家、设计师蒋彝(1903-1977)诞辰...
他叫蒋彝,美籍华人,哥伦比亚大学中文荣誉教授,是一位诗人、画家兼旅行家,也是书法和禅诗的研究者。自1933年离国赴英,在海外的四十余年中,他一直通过教学和写作,将中国和中华文化展现在西方世界面前,同时,也通过独特的中国视角观察着西方的自然风物与社会民情。