译论||荣立宇:《西游记》中的真假情色及其翻译 作者简介:荣立宇,男,河北廊坊人,文学博士,天津师范大学外国语学院讲师,天津外国语大学中央文献翻译研究基地兼职研究员。研究方向:典籍翻译、诗歌翻译。 子曰:食色,性也。男女之事,既是人类繁衍生息之必然,也...
2015 - 荣立宇 - 《广东外语外贸大学学报》 - 被引量: 0 收藏相关文章 《人间词话》英译对比研究——基于副文本的考察 2015 - 荣立宇 - 《东方翻译》 - 被引量: 2 收藏相关文章 《狼图腾》英译本中"省略"的背后 2015 - 荣立宇 - 《广东外语外贸大学学报》 - 被引量: 0 收藏相关文章 《人间词话》...
荣立宇(róng lì yǔ) 偏男性 同名同姓几率极小,名字印象:建树 上进 自信 广阔,名字寓意:立:(lì)意为树立、自立、立功。取名寓意树立远大的志向,自立自强,建立自己的事业。 宇:(yǔ)指宇宙,取名寓意人精力充沛,风度不凡,气宇轩昂。
译著推介 《枕底无花梦不香:天使岛中国移民的诗歌与历史》 荣立宇译 出版发行:浙江文艺出版社 字数:300千字 版次:2019年5月第1版 书号:ISBN 978-7-5339-5645-5 定价:98.00元 译者简介 荣立宇,河北廊坊人,文学博士,天津师范大学外国语学院讲师,天津外国语大学中央文献翻译研究基地兼职研究员;研究方向:典籍翻译...
荣立宇 译 二、方言与文学 方言通常在日常口语中畅行无阻,也时常与书面文学发生某种关联。试分析之,方言与文学的关联则有以下几点。 1.方言与文学的结合有不同的形式 就方言在文学作品中所占的比重和所居的地位来区分,则有两种情况:其一、以方言为主要创作语言...
作者简介荣立宇(-),男,河北廊坊人,文学博士,天津师范大学外国语学院讲师,天津外国语大学中央文献翻译研究基 地客座研究员。 第期荣立宇李叔同的法学翻译 阶层意识到中国军事、经济的落后,戊戌变法失 败、袁世凯复辟一连串的政治事件使得举国上下对 于民主宪政的憧憬燃起随后又归于破灭,五四新文 化运动造成了一部分激...
邓肯与仓央嘉措诗歌海外首个英语全译本_荣立宇
作者 荣立宇; 作者单位 天津师范大学外国语学院; 天津外国语大学中央文献翻译研究基地; 原文格式 PDF 正文语种 CHI 中图分类 文学翻译; 关键词 仓央嘉措; 翻译; 传播; 经典化; 入库时间 2023-07-26 00:35:11 相似文献 中文文献 外文文献 专利 1. 仓央嘉措诗歌在汉语文化圈中传播的流俗化 [J]...
创作与翻译之间_惠格姆的仓央嘉措诗歌英译_荣立宇"src":"https://img.doczj.com/img73/03gnr0v6ufbnjm 创作与翻译之间_惠格姆的仓央嘉措诗歌英译_荣立宇©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销...
当当墨渊图书专营店在线销售正版《枕底无花梦不香:天使岛中国移民的诗歌与历史/(美)麦礼谦 [美]麦礼谦 著 荣立宇 译》。最新《枕底无花梦不香:天使岛中国移民的诗歌与历史/(美)麦礼谦 [美]麦礼谦 著 荣立宇 译》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,