《史记·范雎蔡泽列传》原文 作者:*** 范睢者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾。 须贾为魏昭王使於齐,范睢从。留数月,未得报。齐襄王闻睢辩口,乃使人赐睢金十斤及牛酒,睢辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为睢持魏国阴事告齐,故得此馈,令睢受其牛酒,还其金。既...
蔡泽少得间,因曰:“夫商君、吴起、大夫种,其为人臣尽忠致功则可愿矣,闳夭事文王,周公辅成王也,岂不亦忠圣【忠圣:竭尽忠诚,极富圣明。】乎?以君臣论之,商君、吴起、大夫种其可愿孰与闳夭、周公哉?”应侯曰:“商君、吴起、大夫种弗若也。”蔡泽曰:“然则君之主慈仁任忠,惇厚旧故【惇厚旧故:厚道诚实...
这时恰巧秦昭王出来,宦官很生气,驱赶范雎,说“:大王来了!”范雎故意乱嚷着说:“秦国哪里有大王?秦国只有太后和穰侯罢了。”他想用这些话激怒秦昭王。 昭王走过来,听到范雎正在与宦官争吵,便上前去迎接范雎,并向他致歉说:“我本该早就向您请教了,正遇到处理义渠事件很紧急,我早晚都要向太后请示,现在义渠事件已经...
史记范雎蔡泽列传原文及注释 一、原文 史记·范雎蔡泽列传 范雎者,魏人也。少孤贫,事魏文侯。文侯葬,范雎事武侯,武侯薨,范雎事昭侯。昭侯曰:“卫灵公有母曰范文子,可以为政。”乃使范雎往侍卫灵公。范雎惩,拜见,曰:“为人臣者,忠信也。今陛下劝善德,惩过失,光明闻于日月之前,赏罚使天下知上下之法,臣竊...
范雎闻,使人召之。蔡泽入,则揖(作揖)范雎,范雎固(本来)不快。及见之,(蔡泽)又倨(倨傲)。范雎让(责备)之曰:“子尝宣言欲代(取代)我相(做……的宰相)秦,宁有之乎(难道有这件事吗)?请闻其说(请让我听听你的说法)!”范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只长揖之礼而不下...
范睢、蔡泽这些世人嘴里所说的能言善辩的人,他们中间那些去游说诸侯到头发白了都没能被君主赏识的原因,不是他们所献的计策和谋略有多么笨拙,而是他们为游说所付出的努力太少了。等到范睢、蔡泽两个人停留在秦国之后,就能相继得到卿相的地位,功业和名声流传天下,固然是因为国家强弱形势不同。不过游说的士人中也有...
《范雎蔡泽列传》是战国末期秦国两位国相范雎和蔡泽的合传。在战国七雄中,秦最终一统天下,其重要原因之一在于秦王求贤若渴,到处网罗人才。范雎家贫,无钱打通腐败官场中的种种关节,屈才侍奉魏大臣须贾、魏齐。范雎在魏国被魏相魏齐屈打几乎致死,但秦使者一探知范雎贤能,即载之于归。而秦王在验证落实范雎确有贤才时,并...
七十列传·范雎蔡泽列传 译文 范雎者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾。 须贾为魏昭王使於齐,范雎从。留数月,未得报。齐襄王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒,雎辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为雎持魏国阴事告齐,故得此馈,令雎受其牛酒,还其金。既归,心怒雎...
《史记·范雎蔡泽列传》|附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案) 《史记·范雎蔡泽列传》|附译文翻译_文言文阅读题 范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐,范雎从。齐襄 王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒。须贾大怒,以为雎持魏国阴事告齐,以告魏相魏齐。 魏齐使舍人笞击雎,...