高考英语整句翻译汉译英专题训练500题(含答案解析) 学校:姓名:班级:考号: 一、汉译英(整句) 句式仿写 1.Ifllbetootiringtowalkoedanceforalongtimeinthoseshoes. 仿写:理性地处理这样的问题并不容易。 2.However,nomatterhowdiffeaenttheymayseem,allovertheworld,thespi
高中英语英译汉整句翻译训练(含参考答案)250题.pdf,高 中英语英译汉(整句)专题训练 2 5 0 题 1. W ere here to learn about the life and customs o f the Aborigines, who are native to A u s t r a l i a . (英译汉 ) 2. The influence of Asian cultures on the o
①A sacred place of peace, however crude it may be是整个主句部分的主语,谓语部分是后面的 is a distinctly human need,中间的 however crude it may be 是一个插入语,这个部分可以直接翻译为“一个和平的圣地,不管它可能会有多么粗糙”。 ②is a distinctly human need 是谓语部分。distinctly 是“明显地...
该句是一般疑问句;“give me some useful tips”翻译为“给我一些有用的建议”;介词on后面是“疑问词+不定式”作宾语;“on how to improve my English”翻译为on how to improve my English。故答案为:你能给我一些提高英语水平的有用建议吗? 63.只有这样,你才有机会实现你的目标。 【解析】 【详解】 ...
故整句可翻译为:我没料到一词之差,能有如此大的区别! 40.人们心里开始疑惑这场灾难还会持续多久。 【解析】 【详解】 考查宾语从句。分析可知,本句为含有宾语从句的复合句,句子主语people“人们”;谓语began to wonder“想知道”;宾语从句how long the disaster would last“这场灾难还会持续多久”。故可翻译为...
1 I would rather starve to death than a thief; in 2 he got the respect of friends; 3 of them awarded Ma Li the first prize; 4 I admire him for his success in business; 5Send to New Year cards to friends is our habits....
【例句翻译】如果这个提案获得众议院的批准,那么它必须还得获得参议院的批准—在那里一定会有人指出,它仅仅等同于最最勉强、最低的必要方法来使得美国邮局得以维系下去,而不是全面的改革方法。 以上为“2023年考研英语语法复习长难句分析及整句翻译”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。
在日常学习和工作中,对英文句子进行整句翻译是一个非常常见的需求。那么英语整句翻译软件哪个好呢?下面小编将为大家介绍几款热门的英语整句翻译软件,帮助大家鉴别它们的特色,从而更好地使用来完成自己的需求。1.腾讯翻译君 极简匠心,免费无广告。支持英/日/韩/西/俄/法/德/泰/越/印尼/马来/意/葡/土等多种热门...
高考英语整句翻译英译汉专题突击训练100题(含答案) 学校:___姓名:___班级:___考号:___ 一、英译汉(整句) 1.We are now crowded together under one of our boats on the rock shore of this miserable place. (英译汉) 2.We have been struggling for days, but things on Elephant Island are go...