gettingmarried cannot come true without ahouse.Therefore,it is deeply rooted in Chinese people's mind that house is an important signalof home and gives them a sense of belonging.The importance attached to house
英语四六级翻译预测 一、 历史文化 四大文明古国:中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国以拥有五千...
The landslide occurred in the town of Zhongxing is Dujiangyan —one of the places badly hit by the 2008 Sichuan earthquake. The landslide, which covered about 2 sq km, damaged at least 11 homes. So far more than 200 residents have been evac...
2024年12月英语四六级翻译预测:兰花、春节(连续压中5次) 2024年12月四六级翻译预测:兰花兰花(orchid)是中国传统十大名花之一,是一种以香而著称的花卉。在中国文化里,它代表着高洁典雅,被喻为花中君子。兰花寓意深远,在朴实中表现出高尚和高远… 英语主播皮卡丘 2024年12月大学英语四六级翻译预测10篇汇总 四六级...
下述四六级翻译预测仅是检验大家翻译学习效果的材料。按照历年四六级的考试走向,预测了七篇翻译。如果有任何疑问,欢迎大家在留言区分享哟~ 翻译预测 预测一:酒文化(偏六级) 预测二:茶文化(偏六级) 预测三:故宫(四六级) 预测四:颐和园(四六级) 预测五:桂林(四六级...
今天给大家准备的是:2024年6月英语四六级翻译预测50篇|电子版pdf高清无水印。中国传统文化以及地理文化一贯是四六级翻译的常客,意在通过英语传播中华优美的传统以及灿烂的文化瑰宝,以往还有红色、 黄色、白色等象征的翻译;通信、移动支付、手机等科技的翻译。中国的文化自古至今博大精深而且不断发展深化,要求大学生要对...
2024年6月英语六级翻译预测:公益广告 公益广告(public service advertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(cause of the public good)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提高公众的道...
英语六级翻译预测题及参考翻译 预测题原文:邓小平同志曾说:“社会主义财富属于人民,社会主义的致富是全民共同致富。”构建和谐社会,就是要把民生问题作为重中之重,让广大人民群众有活干,有学上,有饭吃,有衣穿,有屋住,病有医,老有养,生活幸福,都过上好日子。自此,在就业、教育、收入分配、医疗、养老...