英語圏では、そこまで詳しく宛先を指定する文化はありません。相手方の名前がわかっている場合は「Dear Mr. Arai」、わからない場合は部署名のみ書くのが一般的です。 日本語で「御中」を使うときをイメージするとよいかもしれません。 Dear Accounting,(経理部 ご担当者さま)Dear Customer ...
宛先nakamura@for.aichi-pu.ac.jp (イ)郵送による応募 ・MSWordで作成された(a),(b)を入れたフロッピーディスクまたはCD-R・打ち出し原稿 宛先〒480-1198 愛知県長久手市茨ヶ廻間1522‐3 愛知県立大学外国語学部 中村不二夫 ,『近代英語研究』第29号の発行について 6編の論文、1編の研究ノ...
2.宛先、相手の名前を書く 下記ではあらたまった丁寧な例文を紹介していますが、親しい相手にはDearを使わず「Johnson」「Ms.Baker」など直接名前ではじめるのが一般的です。 Dear Mr. 男性,~様(男性に対して)Dear Mr. Johnson,ジョンソン様(男性に対して)Dear Ms. 女性,~様(女性に対して...
タイトルの下には、納品書の日付や発行番号などを記入します。納品書の日付は経理処理に関わる内容のため、間違えないように記入しましょう。 3.請求書の宛先 ここには請求書を出すクライアントなどの情報を記入します。“MESSRS”ではなく“Bill TO”とすることも多いです。また、この上部な...
「宛先」送付先の会社名、メールアドレス。 「件名」内容が想像できる様に簡潔に記入する。 「相手名」 「頭語」拝啓、にあたる Dear ××など。 「前文」簡単な挨拶。 「本文」簡潔、正確、丁寧に。 「末文」補足や謝辞。 「結語」敬具(Sincerely,)です。 「差出人」差出人名や会社名など。 日本...