意思是:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子...
解析 翻译:十年来我们人鬼殊途,纵然不去刻意想念,亦是难以相忘。你的坟墓孤单地立在千里之外,又有谁能同你聊起那凄凉的日子。即使我们现在能够相见,你大概也认不出我了吧,我已然尘土满面,鬓如寒霜。 昨夜清冷的梦... 结果一 题目 苏东坡的词《江城子》:十年生死两茫茫.不思量,自难忘.千里孤坟、无处话凄凉...
1 苏轼《江城子》的翻译 跪求苏轼《江城子》的翻译 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,唯有泪千行.料得年年断肠处,明月夜,短松岗. 要精确额,上课用的. 2苏轼《江城子》的翻译 跪求苏轼《江城子》的翻译 十年生死两...
江城子十年生死两茫茫指的是《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》。这首词是苏轼悼念自己的亡妻所写的。词中情深意切,表达了苏轼对亡妻的无限哀思。下面小编为大家总结整理了这首词的原文及翻译,供大家参考。 1《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢...
翻译:你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,却难以忘怀。你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在梦境中又回到了家乡,只见你正在小窗前对镜梳妆。你我默默相望,千言...
谁能翻译这段古诗?苏轼《江城子》 十年生死两茫茫。 不思量, 自难忘。 千里孤坟, 无处话凄凉。 纵使相逢应不识, 尘满面, 鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡。 小轩窗, 正梳妆。 相顾无言, 惟有泪千行。 料得年年断肠处, 明月夜, 短松冈。 谁能翻译这段古诗? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多...
苏轼《江城子》原文翻译与赏析 【原文】 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松岗。 【译文】 两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己不去思念吧,却本来难忘。妻子的孤坟远...
解析 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,惟有泪千行.料得年年肠断处,明月夜,短松冈. 译文 两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫.克制... 结果一 题目 苏轼江城子的原文和翻译十年生死两茫茫 答案 十年生死两茫茫,不...
苏轼《江城子·十年生死两茫茫》朗诵和翻译丁香语文 发布时间:1分钟前中学老师,省级普通话测试员,经典诵读,古诗文讲解,音画背景视频制作 关注 发表评论 发表 相关推荐 自动播放 加载中,请稍后... 设为首页© Baidu 使用百度前必读 意见反馈 京ICP证030173号 京公网安备11000002000001号...