兹将其译文述之如下: 苏秦来到楚国,过了三天,才见到楚王。谈话完毕,苏秦就要向楚王辞行。楚王说:“我听说先生的大名,就如同听说古代贤人一样。现在先生却不远千里地来见我,为什么不肯多待一些日子呢?我希望听到您的意见。”苏秦回答说:“楚国的粮食比宝玉还贵,楚国的柴禾比桂树还贵,禀报人员像小鬼一样难得见面,...
苏秦之楚的文言文翻译为:苏秦来到楚国,3个月后才见到楚王,交谈后要辞行。楚王希望他多留几日并听取他的意见。苏秦以楚国粮食贵于宝玉、柴禾贵于桂树、禀报难、见大王更难为由拒绝,并比喻为拿玉当粮、拿桂当柴、通过小鬼见天帝。楚王最终让他住进客馆。 苏秦之楚文言文翻译...
苏秦受命,不负楚王厚望,广结诸侯,谋略迭出,使楚威震天下。 【译文】 楚王听了苏秦的建议,非常高兴,于是封苏秦为客卿,赐予他金银财宝,命令他协助楚国称霸。苏秦接受了命令,不负楚王的厚望,广泛结交各诸侯国,谋略层出不穷,使楚国的威名震慑天下。 【原文】 苏秦之才,遂为天下所重,各国皆以礼相待。苏秦亦不负...
苏秦之楚 【提要】 要去游说的对象经常会拒绝与你见面,或者故意长时间闲置你.连面都见不了,怎么说服他人呢?游说需要等待、更需要你的耐心与毅力.【原文】 苏秦之楚,三月乃得见乎王.谈卒,辞而行.楚王曰:“寡人闻先生,若闻古人.今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留,愿闻其说.”对曰:“楚国之食贵于玉,薪...
此文言文被称为“苏秦楚话”,它被认为是齐楚文的起源。 楚文言文的翻译及注释如下: 文粹尧始,品绒甲商: 国之始乃尧,其服饰以绒、甲、商为主。 文文元成,泰龙白虎: 文王事业完成,而且他的威严如同巨龙和白虎一样。 湓泓至节: 他的政策(至节)普及到河流中(湓泓)。 讽梁苏秦: 自讽梁以来,苏秦出现了...
苏秦之楚,三日乃得见乎王。相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]苏秦来到楚国,过了3天才见到楚王。 [解析]“之”为一词多义,到;“乃”释义为“于是,就”。本题考查文言文语句的翻译。翻译句子应该在直译的基础上意译。首先,把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。解答此类题目...
苏秦去楚国,三天才得以拜见楚王.谈话完了,告辞离开.楚王说:“寡人听说先生,如听说古人.如今先生却不远千里地来靠近寡人身边,竟不肯留下来,我愿意听听你能说些什么.”回答说:“楚国的饭菜比玉还要贵,柴火比桂花树还要贵,见传话人如见鬼那么难,见大王您如同见天帝一样.如今臣吃玉又烧桂花树,多亏了鬼才见到天帝....
苏秦作为一位杰出的游说者,他的心理素质非常高。他没有因为楚王的拒绝而气馁,也没有在见到楚王后得意忘形。相反,他冷静地掌握了自己的主动权,使楚王迫切地希望得到他的意见,答应了他的要求。这说明,在说服他人时,仅仅拥有学识是不够的,顽强的毅力和冷静的心态是获得他人信任的关键。苏秦的故事...
把文中划线的句子翻译成现代汉语。〔4分〕〔1〕苏秦之楚,三日乃得见乎王。译文:〔2〕楚国之食贵于玉,薪贵于桂。译文:阅读«故土»中的几段文宇,完成11~13题。这来的便是