花絮英文花絮的英文表达根据具体含义和场景不同,主要有三种常用翻译:Behind-the-Scenes、Blooper、Tidbits。其中Behind-the-Scenes侧重制作过程的幕后内容,Blooper特指拍摄中失误的搞笑片段,Tidbits则适用于更广泛的小型趣闻类内容。以下针对不同使用场景作具体说明: 一、影视制作领域的专业表达 Behind-th
“花絮”在英文中通常可以翻译为“behind-the-scenes footage”或者“bloopers/outtakes”。这两个短语在不同的语境下可能有所侧重: “behind-the-scenes footage”强调的是幕后拍摄的过程或场景,通常用于展示电影、电视剧、综艺节目等制作过程中的有趣或不为人知的瞬间,让观众了解作品背后的故事。 “bloopers/outtakes...
3) titbits of news 新闻"花絮"4) chemical floc 化学絮花5) feature [英]['fi:tʃə(r)] [美]['fitʃɚ] 特写,花絮6) behind- the-scenes look 幕后花絮 例句>> 补充资料:花絮 在西方一些国家的婚礼上,经常出现香桃木花束的身影。据说,查尔斯王子与戴安娜的婚礼就曾用到这种花束。另外...
特写,花絮 1) feature[英]['fi:tʃə(r)] [美]['fitʃɚ] 特写,花絮 2) titbits (of news); attractive sidelights 花絮 例句>> 3) flying in bloom 开花飞絮 4) titbits of news 新闻"花絮" 5) chemical floc 化学絮花 6) behind- the-scenes look...
花絮的英文是“Bloopers”或者“Behind-the-Scenes”。“Bloopers”通常指的是电影或电视节目中出现的失误或搞笑片段,这些片段通常不会被正式收录在正片中,但可以在花絮或特别节目中播放。比如在一部电影的拍摄过程中,演员可能会说错台词、做出滑稽的表情或动作,这些都...
不知你有没有注意到,现在很多电影在结尾字幕的时候都会播一些像演员说错台词、表演失误等之类的拍摄花絮,有些片断还真是让人捧腹呢。咱们今天就来说说“花絮”这个词的英文说法blooper。 A blooper is a shortsequenceof a film or video production, usually a deleted scene, containing a mistake made by a ...
花絮,本来是指白而轻柔的花,多指柳絮,后来逐渐有了零碎片段的意思。一开始比喻零碎新闻,后来逐渐引申为公开幕后的故事或者片段。 今天,就和爱乐君一起看看“花絮”的英文用法吧~ PART.1 词典解析 PART.2 典型例句 Humorous mistakes made by athletes ...
花絮的英文翻译 Gagstitbitsinteresting sidelights 花絮汉英翻译 interesting sidelights花絮; feature特征; 五官; 特写; 正片,故事片; 词组短语 要闻与花絮highlights and sidelights; highlights s and sidelights 宿舍花絮Living in Dorm; in the dormitory
花絮; feature 特征;五官;特写;正片,故事片; 实用场景例句 全部 I was gleaning the stray items from the evening papers. 我在翻阅晚报上的花絮新闻. 辞典例句 Showed some behind the scenes of the Yao - Mini - Me Apple commercial. 播了一些姚明在拍“Mini -Me ”苹果广告的一些花絮. ...