花絮英文花絮的英文表达根据具体含义和场景不同,主要有三种常用翻译:Behind-the-Scenes、Blooper、Tidbits。其中Behind-the-Scenes侧重制作过程的幕后内容,Blooper特指拍摄中失误的搞笑片段,Tidbits则适用于更广泛的小型趣闻类内容。以下针对不同使用场景作具体说明: 一、影视制作领域的专业表达 Behind-...
花絮 英文“花絮”的英文表达需根据具体语境选择,常见的有 tidbits、bloopers、gag reels、outtakes 和BTS(Behind the Scenes)。以下为不同场景下的适用词汇及详细说明: 一、通用场景:Tidbits Tidbits 是较为宽泛的翻译,指代简短有趣的信息片段,如活动中的趣味故事、知识性小插曲等。例如:“分...
花絮汉英翻译 interesting sidelights花絮; feature特征; 五官; 特写; 正片,故事片; 词组短语 要闻与花絮highlights and sidelights; highlights s and sidelights 宿舍花絮Living in Dorm; in the dormitory 拍摄花絮Making; Scenes 双语例句 1. I was gleaning the stray items from the evening papers. ...
花絮的英文是:Behind-the-Scenes.“花絮”这个词汇通常用来描述电影、电视剧或纪录片等影视作品在拍摄或制作过程中发生的有趣、非正式或未经剪辑的片段。这些片段可能包括演员之间的互动、拍摄现场的趣事、导演的工作状态等,是观众了解影视制作背后故事的重要窗口。在英语中,“Behind-the-...
花絮,本来是指白而轻柔的花,多指柳絮,后来逐渐有了零碎片段的意思。一开始比喻零碎新闻,后来逐渐引申为公开幕后的故事或者片段。 今天,就和爱乐君一起看看“花絮”的英文用法吧~ PART.1 词典解析 PART.2 典型例句 Humorous mistakes made by athletes ...
影视行业中的“花絮”在英语中主要有12种常见表达方式,涵盖幕后素材、搞笑片段、未采用镜头等不同场景。核心术语包括behind-the-sc
在影视制作和媒体领域,花絮的英文表达可依据具体语境灵活选用,常见形式包括 'behind-the-scenes footage'、'fil
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 用feature不太好,因为feature的基本含义是“特征,特点,特色”"花絮" 一般译为:“ titbits ( of news)”或“(interesting) sidelights”如:the sidelights at the sports meeting 运动会上的花絮 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(3) ...
Blooper(花絮)指电影或视频作品中被删减的片断,通常都包括演员们表演失误的镜头。这些花絮(也叫outtake)经常会成为电视节目的素材,有时也会在喜剧电影结尾出字幕时播放。 Jackie Chan and Burt Reynolds are both famous for including suchreelswith the closingcreditsof their movies. Humorous mistakes made by athl...
在英语中,'花絮'根据具体语境有三种主要对应表达,分别适用于不同场景:Behind-the-Scenes(专业幕后内容)、Blooper(娱乐性失误片段)和Tidbits(泛用性趣闻片段)。这三种表达体现了英语对影视制作细节、意外趣事及碎片化信息的精准区分。 一、专业创作过程的深度展现 Behind-the-Scenes专指影视作品制...