花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。”出自五代李煜的《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》, 诗句共16个字,诗句拼音为:huā míng yuè àn lóng qīng wù, jīn xiāo hǎo xiàng láng biān qù.,诗句平仄:平平仄仄平平仄,平平仄仄平平仄。 “花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。”原文 ...
“花明月黯笼轻雾”,繁花盛开,鲜明秾艳,香雾空蒙,渲染了柔和、美丽、朦胧的氛围;“今宵好向郎边去”,一个“好”字点明这是幽会的最佳时刻。“刬袜步香阶,手提金缕鞋”。“刬”音“产”,“刬袜”,以袜贴地。少女的轻盈步履,顾盼神情,跃然纸上。下阕将少女的炽烈恋情推向高潮:在一番担惊受怕之后,美好的...
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。 出自五代李煜的《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》 原文赏析: 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。 拼音解读: Array ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。 纠错 译文及注释 暗:一作“黯”。 笼轻雾:笼罩着薄薄的晨雾。笼,一作“飞”;一作“水”。 今朝:今夜,一作“今宵”。郎边:一作“侬边”。
注释 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。赏析 这首艳情词素以狎昵真切著称。 上句以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女主人公一点方便,暗影中的明艳花朵象征着偷情的少女的娇媚和青春。女人呼男子为“郎”,...
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去 出自五代诗人李煜的《菩萨蛮》 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。 画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。 赏析 这首艳情词素以狎昵真切著称。 “花明月黯笼轻雾”,繁花盛开,鲜明秾艳,香雾空蒙,渲染了柔和、美丽、朦胧的氛围;“今宵好向...
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。 译文 朦胧的月色下花儿是那么娇艳,在这迷人的夜晚我要与你秘密相见。我光着袜子一步步迈上香阶,手里还轻轻地提着那双金缕鞋。在画堂的南畔我终于见到了你呀!
诗句:花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。 繁体:花明月暗籠輕霧,今宵好曏郎邊去。 《菩萨蛮•花明月暗笼轻雾》原文 [五代] 李煜 花明月暗笼1轻雾,今宵好向郎边去。 刬袜1步香阶2,手提金缕鞋。 画堂南畔见,一晌偎人颤。 好3为出4来难,教君恣意怜。
花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。 画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。 ——李煜《菩萨蛮》 【注释】 刬(chǎn铲)袜:以袜贴地。 金缕鞋:鞋面上绣有金线的鞋。 画堂:彩画装饰的厅堂。 奴:古代女子自称。 恣(zì)意:任意。怜:怜爱。 【韵译】 朦胧的月色下花...