【戳进!】《自由之翼..我我们fai儿易思爱一Easy恩dei爱思公里唉我我们红华横民地节比天天异洗照夫母一米那喜dei阿他偷一哇say唉 采一口里(死)偷里里~那鲁马(诶诶诶no红hi no 黑将 扭马诶死踢一死地凉)有沃
自由之翼歌词: “这人死得毫无价值” 别让…他们以后这么说你 给我战斗到只剩最后一个人… 凶狠的敌人…我们带来… 巨大的敌人…我们跃起… 双手紧握的是钢刃 口中高唱的是凯歌 背后展开的是自由之翼 手中紧握决心覆于左胸之上 斩断的是反复的愚行 飞舞于苍穹的 自由之翼 鸟儿是为了翱翔于空才破壳而出 ...
自由之翼 歌词~(..世界(せかい)を繋(つな)ぐ锁(くさり)を各々(おのの)胸(むね)に奏(かな)でるのは《可能性の背面》(Hintere von der Möglichkeit) 苍穹(そうきゅう)を舞
to o i hi no yu me yi ma mo 从前的梦 至今依然 太一呦~ 有没有卖萌 しのぶれど 热(あつ)きまま shi no bu re do a tsu ki ma ma 深藏心中 热情依旧 新你不能懂 他自信满满 分(わ)かち会(あ)う思(おも)い wa ka chi a u o mo i 同怀一种想法 我的基友有魔力 ...
自由の翼 [ar:Linked Horizon][al:自由への进撃][by:Vine][00:00.20]Wohlan Freie!【战友啊!】[00:01.48]Jetzt hier ist ein Sieg.【胜利就在眼前。】[00:04.09]Dies ist der erste Gloria.【这一切就是我们的第一首颂歌。】[00:07.14] O, mein Freund!【啊,我的战友!】[00:08...
自由之翼~歌词!..——「无意味な死であった」【“他死得毫无价值”】と...言わせない【别让…那些人以后这么说你】最后の《一矢》になるまで……【给我战斗到只剩最后《一只箭》“一个人”…】
Linked Horizon - 自由への進撃( 向自由进击) 歌词翻译 日文翻译: 佐渡守通胜、 Amane 德文翻译: 蟲 ROG-000、 格格物致致知 审校&润色: 小凡 【声明】 1.本碟是 Linked Horizon 以 TV动画《进击的巨人》 为主题制作的一张单曲, 其中包括了《进击的巨人》 的两首 OP片头曲(红莲之弓矢、 自由之翼)。
depand - 自由之翼