美[ˈmɪstrəs] 英['mɪstrəs] n.女主人;老板娘;女…的名家[能手];情妇 网络情人;主妇们;翁涛才是包二奶 复数:mistresses 反义词 n. master 英汉 英英 网络释义 n. 1. 女主人,主妇;老板娘;女...的名家[能手] 2. 情妇;〈诗〉情人,爱人 ...
“老板娘”的英文翻译是“boss lady”或者“madam”或“mistress”。 boss lady:这个词组直接对应了“老板娘”的字面含义,指的是女性老板。 madam:这是一个比较尊敬和正式的称呼,常用于称呼女性店主或饭店、旅馆的女负责人。 mistress:原意为“女主人”,但在现代英语中,这个词可能带有贬义,通常指与已婚男性有不正...
landlady 老板娘 landlady女房东;老板娘 landlady 一般特指女性房东和女性酒吧老板等。与之类似的表达,还有 boss lady, 其可以用于任何行业和任何领域对女性老板的称呼,带有女强人的意味。例句 we thanked the landlady before departing.我们在离开前对女房东表示了感谢。The landlady smiled as she handed as the ...
“ 日安, 老板娘, ” 新来的人说. 英汉文学 - 双城记 A bad business this , madame, of Gaspard's execution. “加斯帕德的死, 老板娘, 真不成话. 英汉文学 - 双城记 " Then tell Wind and Fire where to stop , " returned madame; " but don't tell me. " ...
老板娘常见的英文表达有“landlady”“female boss”“boss lady”。 “landlady”在一些情况下更常用,特别是指女性酒吧老板、旅馆老板等。例如:The landlady at our family's store entrance has a charming figure.(我们家店门口老板娘身材很好。) “female boss”则更加通用,可以用于任何行业或领域。 “boss ...
“老板娘”在英语中可以表达成 "landlady" 或者 "boss lady" 在一些情况下, "landlady" 特指的是女性房东、女性酒吧老板等。 而"boss lady" 可以用于任何行业或领域。 《破产姐妹》第五季: Hey, boss ladies, congratulations!I heard that you own the diner now. ...
“老板娘”在英语中可以表达成"landlady" 或者 "boss lady",在一些情况下,"landlady" 特指的是女性房东、女性酒吧老板等,这个词的构成是"land"(土地)和"lady"(女士)的合成词,用以描述女性拥有、管理或出租房产的人。而 "boss lady" 可以用于任何行业或领域。《破产姐妹》第五季 i.The landlady was ...
老板娘的英文表达有两种常见方式: "landlady" 和 "female boss"。"landlady" 这个词通常用于女性酒吧老板、旅馆老板等。例如: The landlady at our family's store entrance has a full and charming figure. (我们家店门口的老板娘长得很丰满,而且非常迷人。)而...
比如,有时候领导可能会用“老板娘”来称呼某位女性同事,这可能是出于亲近或调侃,但也可能带有一定的性别刻板印象,需要谨慎对待。那么你知道“老板娘”用英文怎么说?一起来学习一下吧!举个例子:The landlady at our family's store entrance has a full and charming figure.我们家店门口老板娘长得很丰满。