评介 [píng jiè] 释义 review (a new book, etc.) 实用场景例句 全部 He's not interested in reviewing small provincial exhibitions like this one ; he's got much bigger fish to fry. 他对评介这样的区区地方展览不感兴趣, 他有更重要的事要做....
叠甲的话和第一篇一样:时代华文书局《死灵之书》部分篇目翻译评介(一):《炼金术士》。此外还要额外再叠几句:我确实感觉这本书整体上翻译得挺好,不然也不会细致地读下来,至少如果只看译文的话感觉还是流畅自然的。为了表现我叠甲的决心,以后除非很离谱,不然我不会再使用“错误”这种词。 第二篇要介绍的是《屋...
内容提示: 第26卷 第5期 广东石油化工学院学报 Vol.26 No.52016年10月JournalofGuangdongUniversityofPetrochemicalTechnologyOctober2016《翻译质量评估 :过去与现在》评介*张长明(广东石油化工学院 外国语学院 ,茂名 525000) 悙摘要 :翻译质量评估已成为翻译研究领域的关键问题 。 作为该领域的标志性著作 ,朱莉安・...
③“maintain estate”翻译成“享有地位和财产”也不是不行,但是下文紧接着一整段都在描述城堡荒废的状况,因此翻译成特指“修缮地产”一类的词或许会更好。 2. 原文:(Within these walls, and amongst the dark and shadowy forests,) the wild ravines and grottoes of the hillside below, were spent the ...
在中国的译介中,他也是影响力最广,翻译理论被引用得最多的西方翻译理论家。《翻译理论与实践》由奈达和塔伯(Charles R. Taber)合著,但学界很少提到后者。事实上,塔伯出生于法国,曾进入哈特福特学院基金会学习,研究桑戈语,获该基金会的语言学和人类学方向的硕士和博士学位,此后一段时间在美国圣经公会供职,期间主要...
评介的汉语解释评介的韩语翻译评介的日语翻译 评介德语翻译: (Substantiv) (Literatur)Kritik, Rezension 分词翻译: 评的德语翻译: V auswählen, küren V bemängeln, kritisieren V besprechen, bereden V kommentieren V richten, beurteilen
2019第 41 卷第 3 期2019 年 9 月翻译美学视阈下 《 瓦尔登湖 》 徐迟译本评介周树霞( 同济大学外国语学院 , 上海 200092 )摘要 :《 瓦尔登湖 》( Walden " 是亨利 • 大卫 • 梭罗 ( Henry David Thoreau ) 经典文学作品 , 已经 成为美国文学宝库中的经典之作 。 中国译者徐迟首先将其译入国内 ...
1.review (a new book, etc.):新书评介book review 随便看 non-perfect form nonperformance nonperformer nonperiodic non-periodical report nonperiodicity non-periodic -na non-periodic process nonperiodic statistical report non-periodic variable non-periodic variation nonperishable non-permanent flow non-...
三、评介 瓦尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819--1892),美国19世纪杰出诗人,他祖上数代靠体力谋生,父亲务农兼做木工,他自己上学不足六年,自学成才,先后当过差役、木匠、排字工、乡村教师、报社编辑等。少年时受父亲民主主义思想熏陶,美国雄伟的自然景色和喧腾的社会生活对他的创作也有极大的影响。1855年,惠特曼...