芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。...
归来后,翠尊双饮 下了珠帘,玲珑闲看月 一宋·姜夔《八归·湘中送胡德华》 [释义]等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆,双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。 🔷 杨花零落月溶溶 尘掩玉筝弦柱画堂空 一五代•冯延巳《虞美人·春山拂拂横秋水》 [释义]杨花渐渐零落,飞了满院,月色照庭院,当初共弹的玉筝弦柱,...
无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。——宋代·姜夔《八归·湘中送胡德华》...
归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。赏析 全词描述了离别前的忧伤、临别时的依依不舍,以及悬想别后友人归家与亲属团聚的情景。前面实写,后面虚写,多次转移时间和空间,逐层抒发离情别绪,在章法和布局方面颇具匠心。 上阕刻画客中庭院之萧瑟,为离愁作铺垫,可分两层。前六句为一层,以雨后寂寞萧条的庭院为...
小提示:"归来后,翠尊双饮,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地...
归来后,翠尊双饮, 下了珠帘,玲珑闲看月。 【注 释】 1.八归:词牌名。姜夔自度曲。有仄韵、平韵两体。仄韵词始于姜夔,双调一百十五字。平韵体有高观国词,一百一十字,有脱文。二体虽用韵有平仄之异,而声调则同。 2.暗雨:夜雨。 3.乍:忽然。
“翠尊双饮”下一句是:“下了珠帘”, 这是出自于 宋朝 姜夔 所著的《八归·湘中送胡德华》。 附《八归·湘中送胡德华》全文赏析 八归·湘中送胡德华 作者:姜夔 朝代:宋朝 芳莲坠粉, 疏桐吹绿, 庭院暗雨乍歇。 无端抱影销魂处, 还见篠墙萤暗, 藓阶蛩切。 送客重寻西去路, 问水面琵琶谁拨...
归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。 【注释】: 注一:读xiao3,小竹子。 这首词是一首送别词,据夏承焘《姜白石词编年笺校》考证,大约写于宋孝宗淳熙十三年(1186)以前,词人客游长沙时。胡德华,生平不详。全词描述了离别前的忧伤、临别时的依依不舍,以及悬想别后友人归家与亲属团聚的情景 。前面实写,...
长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。离别 惜别 团聚 情怀译文及注释译文 荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱...
“归来后”下一句是:“翠尊双饮”, 这是出自于 宋朝 姜夔 所著的《八归·湘中送胡德华》。 附《八归·湘中送胡德华》全文赏析 八归·湘中送胡德华 作者:姜夔 朝代:宋朝 芳莲坠粉, 疏桐吹绿, 庭院暗雨乍歇。 无端抱影销魂处, 还见篠墙萤暗, 藓阶蛩切。 送客重寻西去路, 问水面琵琶谁拨?