绍介 [ shào jiè ] 生词本 基本释义 [ shào jiè ] 介绍;为人居间引见。 内容来自网友贡献并经过权威书籍校验,百度提供平台技术服务。 贡献释义 热搜字词 义无反顾 亲密无间 余音绕梁 勇往直前 卧薪尝胆 呼风唤雨 咄咄逼人 和风细雨 © Baidu 使用百度前必读 百度首页 问题反馈 商务合作 关注...
绍介(shào jiè) 发音(Pronunciation):shào jiè 基本含义(Basic Meaning):介绍、引见。 详细解释(Detailed Explanation):绍介是一个动词,指的是介绍、引见。通常用于介绍人物、事物或概念等。通过绍介,可以使人们更好地了解被介绍的对象。 使用场景(Usage Scenarios):绍介在各种社交场合中经常使用,如会议、聚会、...
鲁迅笔下的阿Q形象生动,其言语中充满了独特的古汉语魅力。其中,“托他给自己绍介绍介”这一用法,揭示了古汉语中一个有趣的现象——“绍介”与“介绍”的并存与演变。“绍介”与“介绍”,这两个词在古汉语中并非孤立的存在,它们源于古礼中的礼仪习俗。据袁傲珍在《“绍介”及其他》中的解读...
介绍”即谓“宾以命传介,介以命传绍。以次迭传上摈,以告君。”也就是说“介绍”的本义是按“宾——介——绍——主”的层次传递的。当然,如按。主——绍——介~宾”的次序就应该称之为。绍介”了。后来,作为宾方辅佐人员称呼的“介”和作为主方接宾人员的称呼“绍”相连成词,表示主宾之间通过...
是的 しょうかい【绍介】
29. わが研究所の呉所长を绍介させていただきます。30. ご高名はかねがね伺っておりました。31. 大変恐缩です。32. お目にかかれて、嬉しく思います。33. ご滞在中、楽しくお过ごしになりますよう心からお祈りします。34. ごごねいに、恐れ入ります。35. ご都合のいい日...
屋(や)是指经商的场所、店铺,或者从事该行业的人。本屋、电気屋、ガス屋都是如此,但是通常都会加上さん,尤其是该场所或者店铺所做的动作、行为和说话人有关的时候。但是客观叙述通常不用さん,加さん的话就含有说话人的情感在里面了。このあたりには本屋がありません。如果是对机构、公司等...
A:ただいま、ご绍介いただきました 作为A确实是被主办方介绍了。因为いただく是谦让语所以翻译的时候表示自己“蒙受照顾”用了“承蒙介绍”这个翻译。实际上“承蒙介绍“这个词汉语里通不通这是个问题,承蒙,是个敬辞,表示对对方的关照心怀感激。被介绍一个简历就承蒙,有点小题大做的感觉,所以...
这句子强调,这是老师给我/们(学生)介绍了..,上级对下级的给,因此,してくれる变成尊敬用法:してくださる。これは = 主+谓语 先生が绍介してくださった= 表语1,描述谁给介绍的书。老师给(我们)介绍过的 文法の本 = 可以理解为表2+宾语。或者就宾语。句子结构了解怎么拆分就好了。...
雑志で绍介されたからといって、必ずしもおいしいレストランというわけでわないだろう からといって 在这里关键要看前边应该接的是什么。不用解释了吧。接续:文の普通体+からといって 、~わけではない/てはいけない/いやだ/だめだ 意思:虽然说前项是正确的,但是后项未必也是...