1984年,米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》首次出版,这部长篇小说,看似讲述爱情,但其实贯穿全文的是“哲学分析”,重在探讨每个人无法避免的命运与价值问题。生命本无意义,正因如此,可以赋予生命的意义,又是广阔的、丰富的。我们一生都在找寻这种意义,也在尽可能将人生安排得更合乎心意,但人生不如意十之八...
在《不能承受的生命之轻》中,作家米兰·昆德拉还提到了生命的意义和生活的价值,他认为每个人所面对的痛苦,往往源自于对生命的错误理解和错误选择。生命的意义,并不在于我们追求的功名利禄,也不在于我们所拥有的物质财富,而是在于我们的选择和付出,以及我们对他人的关爱和理解。每个人都是生命的缔造者,都拥有着...
米兰·昆德拉 视觉中国 资料图2如果我们生命的每一秒钟得无限重复,我们就会像耶稣被钉在十字架上一样被钉在永恒上。这一想法是残酷的。在永恒轮回的世界里,一举一动都承受着不能承受的责任重负。这就是尼采说永恒轮回的想法是最沉重的负担(das schwerste Gewicht )的缘故吧。如果永恒轮回是最沉重的负担,那么...
2023年7月11日,《不能承受的生命之轻》的作者米兰·昆德拉去世,享年94岁。他走了,这个无趣的世界,又少了一个有趣的灵魂。他走了,这个善于媚俗的世界,又少了一个不肯媚俗的人。在《生活在别处》里,他说:“这是一个流行离开的世界,但我们都不擅长告别。”而今,他对这个世界进行了最后一次告别,此后...
米兰·昆德拉于1929年出生于捷克斯洛伐克,1975年流亡法国,1981年成为法国公民,2019年重获捷克公民身份。生活于两个世界、两种语言中,昆德拉向世人奉献了伟大的作品,其代表作有《玩笑》《可笑的爱》《生活在别处》《告别圆舞曲》《笑忘录》《生命中不能承受之轻》《不朽》《慢》《庆祝无意义》...米兰·昆德拉...
米兰·昆德拉在《生活在别处》中有一句话:“这是一个流行离开的世界,但我们都不擅长告别。” 央广网独家专访 《不能承受的生命之轻》译者许钧 对于翻译,许钧曾有个比喻,“一本好书遇到一个好译者,犹如人生得一知己”。 21世纪初,由许钧翻译的《不能承受的生命之轻》出版,掀起一股至今不衰的米兰·昆德拉热潮。
米兰·昆德拉在书里说:“人永远无法知道自己该要什么,因为人只能活一次,既不能拿他跟前世相比,也不能在来生加以修正。”事实上,人不知道自己要什么,是因为他想在自己能要的东西里面寻找最好的,可什么是最好的?人永远也无法知道,因为身前充满未知,而身后的,业已过去。人唯一能够确定的,就是自己喜欢不...
尼采去世八十年后,捷克作家米兰·昆德拉把尼采的“永恒轮回”理论发挥至极致,写出了长篇小说《不能承受生命之轻》。两对有着爱恨纠缠的男女,奉行着不同的“肉体和灵魂”理论。他们用自己的生命之轻,承受着爱情、灵魂和肉体带来的不同重量。在对爱情的忠诚与背叛中,有人选择了逃避,有人选择调和,有人至死也...
1929年4月1日出生于捷克的世界级作家米兰·昆德拉,于2023年7月11日逝世于法国,走完了他94年的人生历程。他创作颇丰,享誉世界,尤以小说《不能承受的生命之轻》(上海译文出版社1984年首版,许钧译)最负盛名。《不能承受的生命之轻》到底是怎样的一本书呢?这是读者首先要面对的。它或许是一本人生哲学书,...