《箭与歌》——淡淡的品尝,浓浓的回味。橡树上留下了那根箭,朋友的心中留下了那首歌。在一百年后的今天,朗费罗的这首《箭与歌》也如同一根“诗歌”的箭,穿越了百年,在我们心中找到了归宿。
朗费罗诗歌《箭与歌》原文及赏析 【导语】: 我将一支箭向天空射去, 它落到地面, 不知在哪里, 因为它那么迅速地飞翔, 眼光哪能够紧紧地跟上。 我将一支歌向天空高唱, 它落到地面,不知在哪方; 有谁的目光那么地敏锐, 能够将飞翔的歌儿 我将一支箭向天空射去, 它落到地面, 不知在哪里, 因为它那么迅速地...
长弓轻轻一射箭,箭矢飞向天边,我无法跟上它急促的步伐,只见它在空中划过一道美丽的弧线,消失在视野之外。我将歌声轻轻吹向空中,歌声在风中飘荡,我无法追寻它飞翔的轨迹,因为谁能洞察歌声的神秘旅程。时间流逝,当我再次回到那片森林时,我惊奇地发现,那支箭矢仍完好无损地嵌在橡树上。而在我的心...
The Arrow and the Song 箭与歌 原文朗读 00:0000:54打开APP 收听完整版 I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight. I breathed a song into the air, It fell to earth, I knew not where;...
The Arrow and the Song(箭与歌) H.W. Longfellow(H.W.朗费罗)英语原文、中文翻译The Arrow and the Song H. W. Longfellow I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where, For, so swiftly it flew, the sight, Could not follow it in its flight. I breathed a song ...
The Arrow and the Song——Henry Wadsworth Longfellow.I shot an arrow into the air,It fell to earth I knew not where;For so swiftly it flew the sight,Could not follow it in its flight..I breathed a song into the air,It fell to earth I knew not where;For who has the ...
箭与歌2023-08-04 18:00:49 小编: :sushuting 且放一箭射入空, 落入尘世无所踪。 逃离视线风一阵, 无处寻觅轨迹同。 奏歌一曲为天颂, 飘入尘世无所踪。 何人眼锐光如束, 寻得歌声航向重。 久之偶遇橡树上, 铮箭锋锐利如初。 歌声婉转始至终, 如得旧友是梦中。