out of the blue是什么意思?"out of the blue" 是一个英语短语,表示某件事情突然、出乎意料地发生,没有提前预料到或计划。这个短语常常用来形容突如其来的事件或消息。它类似于中文的“突然之间”、“出乎意料”、“毫无预兆”。例句:He called me out of the blue and invited me to his party. 他突然
一切毫无预兆,突如其来。 同学们都惊喜又意外,纷纷起哄。 宋礼泽站在我的面前,眼尾泛红,看着我时,没什么开心的表情,一脸苦涩。 我猛地回过神来,冷汗顺着额角滑落,车子挤压碰撞的疼痛好像还没消散。 我不自觉地颤抖着,面前这个爱了八年的男人,在他们结婚一年后自杀,却让我承受全网谩骂,甚至因为他被害得死无全...
患难之交 | web上说的那话 感慨 和她真算是患难之交惹 讲真 zhu这出宫斗戏演了几年 那一幕很像康熙废太子的感觉 毫无预兆 突如其来 逼到绝境…… 当事人那会儿还真不知道自己因为啥就🈚️了就是不知道康熙对这位从小拴在裤腰带上的太子啥感情…… 再次感慨 教练和队员的关系真的很有意思 说是工作...