移民文学首先来源于作者的写作方式,并不与作者自身的语言和出身直接相关。而这种写作方式的标志特性即是文化多视角性--这在德语文学中,并不是第一次出现,只要一想到 Adelbert von Chamisso、Franz Kafka、Elias Canetti 或是Jurek Becker ,他们就从未被约束在纯粹的"单一文化"范畴内。大多数被看作是移民文学的作家...
需要补充的是,书写移民生活的作家也许并不接受“移民文学”的指称,在接受《纽约时报·书评周刊》“枕边书”栏目采访时,拉希莉曾表示自己不赞同“移民小说”这一分类。在她看来,作家们总会描写自己的故乡,单独列出移民文学是多余的。 然而不能否认的是,描写印度移民在西方的生活确实是拉希莉小说最为人们熟知的特色之...
如果提到英国移民文学,我们很难绕过约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857─1924年),他原名约瑟夫·泰奥多尔·康拉德·纳文奇·科热日尼奥夫斯基(Józef Teodor Konrad Nałęcz Korzeniowski),生于帝俄统治下的乌克兰,波兰裔英国小说家。康拉德父母早亡——死于政治迫害,年轻时曾在英国商船担任水手,周游世界近...
下面是一些常见的新移民文学名词解释: 1. 移民文学是指以移民为题材或移民经历为背景的文学作品。这些作品通常探讨移民者在新环境中的生活、适应和文化冲突等问题。移民文学可以包括小说、散文、诗歌等不同形式的文学作品。 2. 文化冲突是指移民者由于身份认同、价值观念、习俗等方面的差异而产生的矛盾和冲突。移民作...
版本: 人民文学出版社 2002年1月 如果提到英国移民文学,我们很难绕过约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857─1924年),他原名约瑟夫·泰奥多尔·康拉德·纳文奇·科热日尼奥夫斯基(Józef Teodor Konrad Nacz Korzeniowski),生于帝俄统治下的乌克兰,波兰裔英国小说家。
新移民文学,作为近年来文学领域的一个重要分支,主要关注那些因各种原因移民至海外,并在异国他乡进行文学创作的作家及其作品。这些作家在跨文化、跨地域的背景下,以独特的视角和叙事手法,描绘出新移民群体的生活状态、情感体验以及文化认同。 中国当代文学视域中的新移民文学,既受到国内文学传统的影响,又吸收了海外文学...
不同于移民文学更关注跨国移民本身,美国境内迁移文学研究更关注美国境内的离散身份的多样性,许多美国境内迁移文学的作者都是少数族裔,但也是土生土长的美国人。美国南方和北方的历史差异、中部和东西海岸的差异,其辽阔的幅员使得“美国人”这个身份更具有极大的缝隙和张力。 因此,如何叙述境内迁移者的故事,成了考察“...
不同于移民文学更关注跨国移民本身,美国境内迁移文学研究更关注美国境内的离散身份的多样性,许多美国境内迁移文学的作者都是少数族裔,但也是土生土长的美国人。美国南方和北方的历史差异、中部和东西海岸的差异,其辽阔的幅员使得“美国人”这个身份更具有极大的缝隙和张力。
海外华语文学从留学生到新移民,已经有了几十年的历史嬗变,不难发现,不同时代、不同地域、不同类型的新移民,在进入自己选择的移居国后所创作发表的文学作品,如果汇集起来就是多种文化的杂糅体,但不同地区都有自己的独特风貌。我这里谈论的是北美华语文学创作,它是整个海外华语文学中的重要分支。无论早期留学生文学...