【译文】晋景公患了重病,向秦国求医,秦桓公派医缓去给他治疗。【原文】未至,公梦疾爲(wéi,变成)二竖子(儿童。后人称疾病为“二竖”本此。表达了晋侯对疾病的心理感受或梦境中的某种预兆。),曰:“彼,良医也。惧伤我,焉(哪里)逃之?”【译文】医缓还没到达晋国时,晋景公梦见病邪变成了两个儿童...
此段原文以简洁而生动的笔触,描述了晋景公因不义之举而遭厉鬼索命,后求医于秦却终因病情过重无法治愈的故事。 《秦医缓和》逐句翻译 这段原文的翻译如下:晋景公梦见了一个大恶鬼,头发披散到地上,拍打着胸脯跳跃着说:“你杀了我的子孙,这是不义之举。我已经得到天帝的允...
秦医缓和原文和译文秦医缓和 晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。余得请于帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:“何如?曰:“不食新矣。” 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:“彼,良医也。惧伤我,焉逃之?
东亚银行在华客户关系管理探讨 外文参考文献译文及原文doc 热度: 秦医缓和 晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。余得请于 帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田 巫。巫言如梦。公曰:“何如?曰:“不食新矣。” ...
翻译晋景公患重病,向秦国求医。秦桓公派医缓诊治他。医缓还没有到达,景公梦见疾病变成两个儿童,其中一个说:“医缓是个良医。恐怕他伤害我们,怎么躲避他呢?”另一个说:“我们处于肓之上膏之下,他能对我们怎么办呢?”医缓到晋国,诊断病情后说:“疾病不可治疗了,它处在肓之上膏之下;灸法攻治不行,针刺治疗...
秦医缓和译文,成公十年,晋景公梦见了一个大恶鬼,披散着头发直拖到地上,拍打着胸脯跳跃着对他喊叫,你杀了我的子孙,太不合正义了,我向天帝请求报仇,已经得到准许了,说罢就打坏宫门和寝殿的门闯了进来,晋景公非常恐惧,躲到了内室,厉鬼又打坏了内室的
秦医缓和原文及翻译 [古裝迷情]《秦醫》作者:半畝之間【完結】 不想當武學大師的醫士不是好農技員 長文案: 考古專業研究生徐瑾瑜跳江救人,醒來發現自己穿越到了先秦時期,還穿成了一個喪父喪母,意外墜崖而亡的小女醫。 徐瑾瑜淚奔,這是什麼狗血的開局? 穿越到兩千多年前,無古可考的她用到的第一個專業技能...
(完整)医古文译文秦医缓和 晋侯梦见一个大恶鬼,披散的长发拖到地上,捶胸跳跃,说:“你杀了我的后代,不道义。我向天帝请求已经得到许可要报仇!”大鬼毁坏宫门和寝宫的门进去。晋侯害怕,躲进内室。大鬼又毁坏内室的门.晋侯醒来,召见桑田的巫人。巫人所说的跟晋侯梦见的情况一样.晋侯问:“怎么样?”巫人说...
秦医缓和 课文内容:第一则选自《左传》 “成公十年” ,以晋景公由梦而死为线索进行叙述,反映出统 治者的残暴和医缓诊断之正确;第二则选自“昭公元年” ,叙述医和诊治晋平公之事,于揭 露统治者荒淫之外,示人以“凡事有节”的养生原则。 知识要点:二竖、膏肓、蛊、六气及“重点词语”表中所列词语。