苏轼《石钟山记》原文和翻译船划回到两山中间快要进入港口有块大石头挡在水流中心上面可以坐百来人中间是空的有很多窟窿风吹浪打吞进吐出发出窾坎镗鞳的声音跟先前噌吰的声音互相应和好象音乐演奏起来一样 苏轼《石钟山记》原文和翻译 苏轼《石钟山记》原文和翻译 苏轼的文学思想是文道并重。他推崇韩愈和欧阳修...
到了唐朝的李渤才开始查访这石山的旧迹寻得两块石头在水潭边他敲敲石头听听声音南边那块石头的声音模糊厚重北边那块石头的声音清脆悠远停止敲击声音仍在散播余音袅袅久久才慢慢消失他自以为探得原由了 苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文 石钟山记 苏轼 《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,...
郦道元所看到的、所听到的,大概和我一样,但是描述它不详细;士大夫终究不愿用小船在夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以没有谁能知道;渔人和船夫,虽然知道石钟山命名的真相却不能用文字记载。这就是世上没有流传下来石钟山得名由来的原因。然而浅陋的人竟然用斧头敲打石头来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了石钟山...
《石钟山记》的结构不同于一般的记游性散文那样,先记游,然后议论,而是先议论,由议论带出记叙,最后又以议论作结。下面是小编整理的苏轼《石钟山记》原文及翻译,希望对您有所帮助。 《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽...
《石钟山记》是宋代文学家苏轼于宋神宗元丰七年(1084年)游石钟山后所写的一篇考察性的游记,看看下面的石钟山记原文及翻译。 【原文】 《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访...
原文: 《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,枹止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声音,...
《石钟山记》原文 《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之...
石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:「盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。」今人经过考察,认为石钟山之所以得名,是因为它具有钟之「声」,又具有钟之「形」。 彭蠡:鄱阳湖的又一名...