(1)吾何以天下为哉?悲夫,子之不知余也!译文:___(2)今世之人,居高官尊爵者,皆重失之,见利轻亡其身,岂不惑哉!译文:___ 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】答案: (1) 我又哪里用得着去统治天下呢?可悲啊,你不了解 我! (2) 当今世上的人们,居于高官显位的,都时时担忧失 去它们,见到利禄就...
今世之人居高官尊爵者,皆重失之,见利轻亡其身,岂不惑哉!(4分) ___相关知识点: 试题来源: 解析 当今世上居高官有尊贵爵位的人,都严重违背了这一点,见到利益就轻易忘记了自己的身体,这难道不是很糊涂吗?反馈 收藏
同学,很高兴由我来给你解答这问题 哦: 疑问句宾语前置 其宾语一定是疑问代词 例如“何以战”中的何就是介词“以”的宾语。怎么会变成这个样子?,这句话的意思是说:当今世上的人们居于高官显位的,都时时担忧失去它们,见到利禄就轻率的为之贴上了自己的性命,这难道不很迷吗?
则其所用者重而所要者轻也。夫生者,岂特随侯之重哉! 原文和翻译 对比 大王亶父(1)居邠,狄人攻之。事之以皮帛而不受,事之以犬马而不受,事之以珠玉而不受。狄人之所求者,土地也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父居而杀其子,吾不忍也。子皆勉居(2)矣!为吾臣与为狄人臣奚以异!且...
今世之人居高官尊爵者皆重失之⑥见利轻⑦亡其身,岂不惑哉!(节选自《庄子杂篇•让王》)【注释】大王亶(dàn)父:又称占公亶父,是周文王的祖父,周民族强大的奠基者。②狄人:北方的一个少数民族。③事:侍奉,这里指奉送。④所用养:依赖它来养活的东西指土地所养,指臣民。⑤策...
【题目】翻译下列句子.能尊生者,虽贵富不以养伤身,虽贫贱不以利累形.今世之人居高官尊爵者,皆重失之,则利轻亡其身,岂不惑哉!译文:___ 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 能尊重生命的人,即使地位高财物多也不因用来养 生的物品伤害身体,即使财物少地位低也不因追逐 利益而拖累、祸害身体.现在世上...
把下列句子翻译成现代汉语。(1)我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。(2)今世之人居高官尊爵者,皆重失之,见利轻亡其身,岂不惑哉!
民相连而从之,遂成国于岐山之下。夫大王亶父,可谓能尊生矣。能尊生者,虽贵富不以养伤身,虽贫贱不以利累形。今世之人居高官尊爵者皆重失之见利轻亡其身岂不惑哉! (节选自《庄子•让王》) 1. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项( )。 A. 今世之人/居高官尊爵者/皆重失之/...
弘一法师说:“某段时间,你疯狂迷恋一个人,一次次触碰自己的底线,想放弃却又舍不得时,这个人一定不是你的正缘,只是你需要闯过的情关。 真正适合你的人,不是你拼命追赶的人,而是你累了的时候,拉着你手跟你一起走的人。真心很贵,别逢人就给,感情很重,别轻易卑微。
大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父处而杀其子,吾弗为。皆勉处矣!为吾臣与罹人多以异?且吾闻之也,不以其所养害其养。”杖策而去。民相连而从之,遂成国千岐山之下。大王亶父可谓能保生矣。虽富贵,不以养伤身;虽贫贱,不以利累形。今受其先人之爵禄,则必重失之;所...