译文 画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。 现在才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。注释 啭:鸟婉转地啼叫。随意:随着自己(鸟)的心意。树高低:树林中的高处或低处。金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。百啭千声:形
⑦不及:远远比不上。译文:来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为自由是生活愉快的先决条件。鸟是这样,人不也是这样吗?
千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。赏析 相关内容 这首篇借咏画眉以抒发自己的性灵,题一作《郡斋闻百舌》。画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,诗人在《啼鸟》诗中也写过...
翻译:千百声的鸟的鸣叫声,随着自己的心意任意回荡着,就在那山花万紫千红绽放在高低有致的林木里。这才明白:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。《画眉鸟》宋代.欧阳修:百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。 赏析:这首篇借咏画眉以抒发自己的性灵,诗...
⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。 ⑥始知:现在才知道。 不及:远远比不上。 解说 作者来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为...
欧阳修《画眉鸟》原文和翻译译文 《欧阳修《画眉鸟》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、欧阳修《画眉鸟》原文和翻译译文 欧阳修《画眉鸟》原文和翻译 原文: 百啭千声随意移, 山花红紫树高低。 始知锁向金笼听, 不及林间自在啼。 注释: 【注释】①啭:鸟声婉转...
《画眉鸟》古诗的翻译及原文如下:原文:《画眉鸟》欧阳修 〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。翻译: 画眉鸟在林间自由飞翔,随着自己的心意千啼百啭,它们在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。 现在我才明白:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比...
翻译: 千百声的鸟啭,随着画眉鸟的心意任意回荡着,在那山花万紫千红绽放,高低有致的林木里自由飞翔。 这才明白,以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上悠游林中时的自在啼唱。赏析: 情景交融:这首诗情景结合,前两句写景,画眉鸟在林间自由飞翔、啼唱,展现了自然的美好与和谐。后两句抒情...
《画眉鸟》原文翻译及赏析7篇《画眉鸟》原文翻译及赏析1 画眉鸟宋朝欧阳修 百啭千声随便移,山花红紫树高低。 始知锁向金笼听,不及林间自由啼。 《画眉鸟》译文 画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自由地穿梭。 如今才知道:以前听到那锁在金笼内的画眉叫声,远远比不上...