(一)答案:电光石火。 电光石火是闪电的光,燧石的火。原为佛家语,在佛经上,“电光”常用作比喻世间事物生灭变幻,无常迅速,禅宗好用“电光石火”比喻机锋敏捷,忽然触发,有所悟入。现多形容事物像闪电和石火一样一瞬间就消逝。 (二)“电光火石”为人们对成语“电光石火”的误用,汉典仅收录“电光石火”一词。
百科释义 报错 “电光火石”为人们对成语“电光石火”的误用,汉典仅收录“电光石火”一词。电光石火原为佛家语,比喻事物瞬息即逝。现多形容事物像闪电和石火一样一瞬间就消逝。亦用作比喻行动迅速,出手先制。 查看百科 注:百科释义来自于百度百科,由网友自行编辑。
〖解释〗闪电的光,燧石的火。原为佛家语,比喻事物瞬息即逝。现多形容事物象闪电和石火一样一瞬间就消逝。 〖出处〗宋·释普济《五灯会元》:“此事如击石火,似闪电光。” 石火电光 :shí huǒ diàn ɡuānɡ 佛教语。喻时光的短促。 电光火石:没有这个词。 匿名用户2023-03-30 15:21 电光石火看对仗...
正确的是电光石悄宴吵火。通过查询百祥陵科信息,“电光火石”为人们对成语“电光石火”的误用,汉典仅...
都正确。根据查询词典网显示,“电光火石”和“电光石火”都是正确的词语,“电光火石”通常形容速度极快,短暂但又十分激烈、有力的活动,“电光石火”是闪电的光芒和燧石的火星,比喻事物迅速消失,不易被察觉。
应该是“电光石火”,而不是“电光火石”。首先,从字面意思上来看,“电光石火”描述的是像闪电的光、像石头撞击所发出的火花那样,形容事物瞬息即逝或行动迅速。而“电光火石”在字面上虽然与“电光石火”相似,但在汉语中并不常用,且其含义...
正确的成语是“电光石火”,而非“电光火石”。“电光石火”这个成语最初源自佛经,经常被用来形象地描述世间万物的生灭变幻、无常迅速。在禅宗中,它被用来比喻机锋敏捷,忽然触发,有所悟入。现在,“电光石火”多用于形容事物像闪电和石火一样一瞬间就消逝。
是“电光石火”,而不是“电光火石”。“电光石火”是一个成语,用来形容事物瞬息即逝,极为短暂,就像闪电的光芒和击石迸发出的火花一样,转瞬即逝。这个成语中的“电光”和“石火”都是象征性的,用来表示极其迅速和短暂的现象。“电光...
都对。1、电光石火:指闪电的光,燧石的火。原为佛家语,比喻事物瞬息即逝。现多形容事物象闪电和石火一样一瞬间就消逝。出自《五灯会元》。2、电光火石:是一个常用的汉语成语,指行动迅速,犹如闪电和火石的碰撞一样。这个成语常用来形容事情发生的非常迅速和突然,或用来形容反应敏捷、行动迅速的人...