从炼字的角度,一个“厌”字,恰当地写出了人民的苦难、朝廷的昏聩和“胡人”的罪恶;从手法的角度,“废池乔木,犹厌言兵”用了移情的手法,本来是人们讨厌提到战争,这里将人的情感赋予“废池乔木”,加重了情感的表达,更能体现词人对人民苦难的悲悯,对战争的厌恶,对胡人的憎恨和对朝廷的不满。答案:这三句中,前...
废池乔木,犹厌言兵翻译“废池乔木,犹厌言兵”出自宋·姜夔的《扬州慢·淮左名都》。 原句的意思是:连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
“犹厌言兵〞的主语不是“人们〞而是“废池乔木〞。 从结构上看,词句的句子万分很明显:“自胡马窥江去后〞是状语,“废池乔木〞是主语,“犹〞是状语,“厌〞是谓语,“言兵〞是动词短语作宾语. 这一句化用了《世说新语》中的曲典故:“木犹如此,人何以堪!〞极言由于金兵南侵,昔日“春风十里〞的扬州,...
小提示:"自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 乔木:(名)树干高大而主干和分枝有明显区别的木本植物,如松、柏、杨等。 小提示:"自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。 相关知识点: 试题来源: 解析 这三句中,前一句写扬州破败的原因,后两句写战乱的惨状,那屡遭战火摧残的古树是战乱的遗迹和见证,似乎在向人们倾诉着对战争的厌恶之情。一个“厌”字,恰当地写出了人民的苦难、朝廷的昏聩和“胡人”的罪恶。“树犹如此,人何以堪”,此处词人...
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。 出自于姜夔的《扬州慢·淮左名都》 朝代:宋代 作者:姜夔 原文: 淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。
犹厌言兵翻译 翻译文言文 “犹厌言兵”此句,若以现代文释之,意即“(人们)仍旧厌恶谈论战争”。此中“犹”字,表仍旧、依然之意;“厌”字,乃厌恶、憎恶之谓;“言兵”,则是谈论战争之事也。故而,整句译文,尽显人们对战争之深恶痛绝,即便时过境迁,亦不愿再提及。
自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。诗文:扬州慢朝代:宋代作者:姜夔淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。 杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋...
废池乔木犹厌言兵翻译 “废池乔木,犹厌言兵”翻译:连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。 “废池乔木,犹厌言兵”出自姜夔的词《扬州慢·淮左名都》。 全词如下: 淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度...
直观层面,“废池”与“乔木”的荒芜组合形成强烈的视觉冲击,直接呈现战争对物质文明的摧毁;深层意蕴中,“厌言”二字则折射出精神层面的创痛,将百姓对战争的恐惧、抗拒等复杂情绪浓缩为可感知的意象,达到“不言痛而痛愈深”的审美境界。 情感表达方面,诗句超越了...