文言文《爱莲说》译文及注释(8篇) 《爱莲说》原文及翻译篇一 周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
《爱莲说》译文: 水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。
《爱莲说》原文、译文、注释及赏析爱莲说 宋代:周敦颐 原文 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。(甚爱一作:盛爱) 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之...
《爱莲说》译文(精选16篇) 《爱莲说》译文 篇1 爱莲说 作者:周敦颐 文本 译文 原文 文本 水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,...
《爱莲说》就是一篇融多种表达方式于一体的百字散文。 三、 作者导入 周敦颐(1017——1073),字茂叔,宋朝道州营道(现在湖南省道县)人。他是宋朝理学的开山祖,宋朝有名的理学家程颢、程颐的老师。他家几代住在营道的濂溪。后来他住在庐山莲花峰前。峰下有溪,西北流合于长江,也名之为“濂溪”,学者称他为“...
[译文]:水上地上各种草和木的花,可爱的是很多的.晋朝陶渊明唯独喜爱菊花.从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴...
现代文翻译:《爱莲说》(宋)周敦颐 水陆草木的花朵,可爱的种类很多。晋代的陶渊明独爱菊花。从唐朝以来,世人都非常喜爱牡丹。而我个人却特别喜欢莲花,它能够生长在淤泥中而不被染污,洗净了清澈的涟漪却不显妖艳,内外通直,不茂盛也不缠绕支枝,香气遥远更加清幽,端庄纯净地生长着,可以远远地观赏,但不能随意...
1爱莲说【原文回顾】原文译文文学常识水陆草木之花,可爱者甚水里和陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之上的人非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从淤泥中长出淤泥而不染,濯清涟而不妖,出来却不沾染污秽,经过清水的洗...