李健鸣为中国戏剧艺术贡献了极大热情与精力,也结出了果实。1979年底,她参加了青年艺术剧院《伽利略》工作小组。大约从1982年起,她和林兆华导演开启了长达十年的戏剧合作,主要作品有布莱希特的《二次世界大战中的好兵帅克》、曹禺的《北京人》、《哈姆雷特》(1990年版),以及《罗慕路斯大帝》《浮士德》,引起反响...
爱的艺术 德裔美籍心理学家和哲学家,法兰克福学派重要成员艾里希·弗洛姆的作品,自1956年出版至今已被翻译成32种文字,在全世界经销不衰,被誉为当代爱的艺术理论专著的作品。 作者:[美]艾里希·弗洛姆著;李健鸣译出版社:上海译文出版社出版时间:2014年08月...
作者:[美]艾里希·弗洛姆著;李健鸣译 出版:上海译文出版社2008.4 页数:144 定价:29.00 元 ISBN-13:9787532745159 ISBN-10:7532745155 去豆瓣看看 想要 拥有 拥有 想读 读过 在读 目 录作者简介内容简介 《爱的艺术》是德裔美籍心理学家和哲学家、法兰克福学派重要成员艾·弗洛姆*著名的作品,自1956年出版至今已...
欢迎收听读书有感的类最新章节声音“《爱的艺术》 中英朗读第一章第一部分(弗洛姆著,李健鸣译)”。让我们共读一本书,名为《爱的艺术》,这本书的主题是爱情,但不仅仅限于爱情本身。作者弗洛姆对这一视角的深刻解读,能够让我们找到爱的良方...
作者:[美]艾·弗洛姆 著;李健鸣 译 出版社:上海译文出版社 出版时间:2008-00-00 开本:16开 印刷时间:0000-00-00 ,购买爱的艺术等文学相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网
有时候心不静的时候我就读这两本书+周国平的作品。其它的太晦涩也不一定能起到心灵抚慰的效果。弗洛姆的水平不用质疑,我还是要考虑找另外的译本和弗洛姆另外的作品来继续阅读。56年出版的爱的艺术,历经快七十年,依旧环绕着我们的生活,可以指导我们,实在是难能可贵!
都可以选。1、刘福堂的翻译风格比较流畅,易于理解,注重表达原著的意境。他的翻译能够让读者更好地理解原著中关于爱的思考和表达。2、李健鸣的翻译风格比较严谨,注重词汇的选择和句式的结构,更贴近原著的语言风格,他的翻译能够让读者更好地感受到原著的语言魅力和文化背景。
1.共读《爱的艺术》THE ART OF LOVING 前言|[美] 艾·弗洛姆 著|李健鸣 译|上海译文 2022-05-30 12:26:4547:26 8000 所属专辑:睡衣读书会 喜欢下载分享 声音简介 本期节目主要内容是对「睡衣读书会」的活动介绍与《爱的艺术》(艾·弗洛姆,1956)的前言试读。 后续的读书会活动录音仅在播客「睡衣读书会」...
京东JD.COM图书频道为您提供《爱的艺术 (美)弗洛姆 著,李健鸣 译 【正版】》在线选购,本书作者:,出版社:上海译文出版社。买图书,到京东。网购图书,享受最低优惠折扣!
据多家媒体报道,23日,翻译家、戏剧家李健鸣女士病逝于上海,享年80岁。 李健鸣为中国戏剧艺术贡献了自己的热情。其翻译出版的德语著作主要包括《布莱希特论戏剧》,弗洛姆《爱的艺术》、《莱辛剧作七种》,尼采《善恶的彼岸》,以及《常态下的癫狂》《同情心的丧失》《思维的艺术》等,她也是小说《朗读者》最早的译者...