“爱屋及乌”的英语翻译是“Love me, love my dog”。这是一个习语,表示如果爱一个人,就要连同他的缺点或相关的事物一起接受。 名词:这种态度可以看作是“acceptance”(接受)。 动词:与这个成语相关的动作可以是“tolerate”(容忍)。 形容词:描述这种情感可以是“unconditional”(无条件的)。
爱屋及乌分析英文谚语"love me, love my dog"的字面含义为“爱我,就要爱我的狗”,其核心逻辑是因喜爱某人而连带喜爱与其相关的事物。中文谚语中,“爱屋及乌”出自《尚书》,原指因喜爱房屋而连带喜爱屋顶上的乌鸦,与英文谚语的逻辑完全一致。解题路径包括:1. 理解英文谚语的字面与引申义;2. 匹配中文中具有相同...
爱屋及乌英语谚语爱屋及乌(Loveme,lovemydog)是一句源自英国的谚语,意为如果你爱我,就要接受我所喜欢的一切。这句谚语传达了包容和接纳彼此喜好和爱好的重要性。下面将阐述这句谚语的含义、应用场景和相关意义。 首先,爱屋及乌的含义是:如果你爱我,就要接受我所喜欢的一切。其中,“屋”代表主人的房屋,而“乌”则...
“爱屋及乌”的英文翻译是“Love me, love my dog”。成语含义:“爱屋及乌”意指如果一个人爱一个人,那么他也会爱这个人所喜欢的一切。英文翻译解释:“Love me, love my dog”成功地传达了原成语的深层含义,即如果你爱我,那么你也会接受并爱护我生活中的一部分,就像我的狗一样。在英语文...
在英语中,“Love me, love my dog.” 用来表达 "爱屋及乌" 的意思,意味着如果真的爱一个人,就要接纳他的所有,包括他的不完美之处。 例如,"If you genuinely love her, then her imperfections become endearing. Love me, love my dog."这个表达强调在关系中接受伴侣的家庭背景和过去经历的必要性,...
“爱屋及乌”这一成语,其英语表达为“Love me love my dog”。这个成语源自中国的传统文化,读音作“ài wū jí wū”。它寓意着因为深爱某人,进而对其周围的一切,包括他居住的房子乃至房顶上的乌鸦,都产生了深深的爱意。这个成语深刻揭示了人们在情感中的一种普遍心理——爱屋及乌,即因为对某人...
爱屋及乌英语例句: 1.There is an old proverb, "Love me, love my dog." 古谚说:“爱屋及乌”。 2.Love me, love my dog. --Clande Bernard 爱我者,亦爱我的一切。(爱屋及乌)——伯纳德 3.If you love someone, you will like all that belong to him. 爱屋及乌,打狗要看主人面。 4.B: ...
1.爱屋及乌。 2.Hunger is the best sauce. 2.饥饿是最好的调味品。 3.Better late than never. 3.迟做总比不做好。 4.God helps those who help themselves. 4.天助自助者。 5.He bites off more than he can chew. 5.贪多嚼不烂。
在中国传统文化中,有一种说法叫做“爱屋及乌”,这与英语中的“Love me, love my dog”有着异曲同工之妙。这一说法强调,当一个人对某人或某物产生深厚的情感时,不仅会对其本身产生喜爱,还会对其相关的其他事物产生好感。例如,如果一个人非常爱自己的配偶,那么他可能会对配偶的朋友、家人以及...