【题目】古诗词赏析。泊秦淮烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。(1)诗歌第一句的表现手法,连用两个“笼”字,将四种景物融合在一起,汇成一副朦胧
二十三、泊秦淮杜牧【原文】烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。【译文】烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。歌女为人作乐,哪知亡国之恨?她们在岸那边,还唱着后庭花。【赏析】这是一首即景感怀的诗,诗人来到当时还是一片繁华的秦淮河上,听到酒家歌女演唱《...
《泊秦淮》烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由 “近酒家”引出商女...
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 本诗翻译: 烟雾、月光笼罩着寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近酒家。歌女不知道亡国的的悲恨,仍在对岸演唱《玉树后庭花》。 本诗主旨: 诗人夜泊秦淮,从“商女”那里听到亡国之音,对那些只知寻欢作乐、不以国事为重的达官贵人表示忧虑与愤...
从字面意义上解读,这句诗描绘了一幅夜晚秦淮河畔的静谧景象。其中,“烟笼寒水月笼沙”通过“笼”字的巧妙运用,将迷蒙的月色与轻烟交织在一起,笼罩着寒冷的水面和细软的沙地,营造出一种朦胧而幽远的意境。“夜泊秦淮近酒家”则直接叙述了诗人夜晚将船停...
原文烟笼寒水月笼沙夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。译文:迷蒙的烟雾和银色的月光笼罩寒江和沙洲,夜晚船停泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,仍在对岸高声吟唱着《玉树后庭花》。(三)诗词赏析首句写景,“烟”“水”“月”“沙”由两个“笼”字联系起来,描写了一幅...
阅读下面古诗,根据要求回答问题。泊秦淮杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
泊秦淮[唐]杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。【注释】商女:以卖唱为生的歌女。1.点明全诗主旨的诗句是“2.这首诗首句中的“笼”和“寒”
秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。 烟:烟雾。 泊:停泊。 商女:以卖唱为生的歌女。 后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,...
出自唐代杜牧的《泊秦淮》 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 纠错 译文及注释 译文 浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。 金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。